Thứ Ba, 21 tháng 7, 2015

Nữ Hoàng Ayesha trở lại - Chương 20



Chương 20: Thuật giả kim của Ayesha

Một thời gian ngắn sau sự kiện con báo tuyết, một trong những người thân ma quỉ của Ayesha, tham vọng vô hạn của nàng, đã hiện ra thật gớm ghiếc. Khi chúng tôi ăn tối với nàng buổi tối, thói quen của Ayesha là thảo luận các kế hoạch cho tương lai hùng mạnh và bất tận, di sản khủng khiếp mà nàng đã hứa hẹn với chúng tôi.
Ở đây tôi phải giải thích, nếu tôi không làm vậy, nàng sẽ ân cần thông báo với tôi rằng, bất chấp sự từ chối của tôi trước cơ hội vô giá suốt bao năm qua, tôi cũng sẽ được đi theo để tắm cơ thể quá già nua của mình trong lửa thiêng, dù với chiêu bài nào, tôi cũng nên xuất hiện cùng họ, như Herodotus khi ông xử lý những điều thần bí của Ai Cập cổ, nếu nàng biết, nàng sẽ không cho rằng tiết lộ chúng là hợp pháp.
Tôi âm thầm hy vọng người đàn ông bề ngoài của tôi có thể biến đổi tốt hơn, vì viễn cảnh về cơ thể vĩnh viễn gắn vào hình dạng hiện tại của tôi, cá nhân phần nào không hài lòng, không khiến tôi trở nên hấp dẫn. Thực ra, như tôi lo ngại, vấn đề này rất hàn lâm chứ không chỉ là một lợi ích thực tế, như thể chúng tôi đang trong một câu chuyện thần tiên, tôi không tin mình nên thành loại người bất tử. Tôi cần nói thêm, giờ cũng như trước, tôi hoàn toàn chắc chắn mình không muốn làm vậy.
Kế hoạch của Ayesha còn lâu mới đạt được và thực sực đáng sợ. Hiểu biết của nàng với thế giới hiện tại, chính trị, phát triển xã hội, đều rất hạn chế; vì nếu nàng có quyền năng dõi theo sự phát triển và các hoạt động của nó, chắc nàng cũng không sử dụng.
Kiến thức thực tế của nàng dường như đều gắn với những gì nàng đã tập hợp được trong vài cuộc nói chuyện ngắn ngủi giữa chúng tôi về chủ đề này trong thời gian ở Kôr. Giờ nàng khao khát thông tin vô độ, dù thật ra chúng tôi hiếm khi được cập nhật, vì từ lâu chúng tôi đã mất liên lạc với thế giới văn minh, đúng ra, từ mười lăm năm trước, chúng tôi cũng đã bị chôn vùi như chính nàng vậy.
Chúng tôi vẫn có khả năng mô tả cho nàng hoàn cảnh của các quốc gia và các vấn đề của họ tại thời điểm chúng tôi nói lời chia tay với họ, ít nhiều không còn đúng nữa khi vẽ lại bản đồ các quốc gia và biên giới, khi đó nàng do dự rất lâu.
Người Trung Quốc là dân tộc mà nàng quan tâm nhất, có lẽ vì nàng quen thuộc với kiểu Mông Cổ, giống như chúng tôi, cũng hiểu được nhiều phương ngữ của họ. Nàng cũng có động lực để nghiên cứu, vì một đêm, nàng đã tiết lộ cho chúng tôi theo cách thực tế nhất.
Những ai đã đọc phần đầu câu chuyện này, khi tôi rời nước Anh nó mới được xuất bản, có lẽ sẽ nhớ ra, lúc chúng tôi tìm thấy nàng ở Kôr, Bà ấy đã làm chúng tôi kinh hoàng khi thể hiện quyết tâm sở hữu nước Anh, vì lý do đơn giản, chúng tôi thuộc về đất nước này. Nhưng bây giờ, giống như các quyền năng của mình, tư tưởng của nàng đã trưởng thành và lớn hơn, vì nàng muốn làm cho Leo thành bá chủ tuyệt đối của thế giới. Thật vô ích khi cậu cố khăng khăng đảm bảo với nàng rằng cậu không muốn thế. Nàng chỉ cười nhạo cậu và nói – “Nếu ta đứng ở giữa các Dân Tộc, ta phải thống trị các Dân Tộc, vì làm sao Ayesha có thể lấy vị trí thứ hai trong đám người bằng xương bằng thịt đó chứ? Còn chàng, Leo của ta, sẽ thống trị ta, đúng, đó là sự thật, chàng là chủ nhân của ta! Thế nên hiển nhiên chàng sẽ là chủ nhân của thế giới này, phải, không chừng cả của những kẻ chưa kịp xuất hiện nữa, vì ta cũng biết một số thứ, ta nghĩ, có thể thu được họ nếu ta muốn, dù ta không có ý định như vậy. Cuộc đời chân chính của ta vẫn chưa bắt đầu. Nơi nhỏ bé trên thế gian này đã bị suy nghĩ quan tâm tới chàng chiếm hết; chờ đợi chàng tái sinh lại, rồi tới những năm tháng bị chia lìa, tới khi chàng trở lại.”
“Nhưng chỉ vài tháng nữa thôi, ngày tháng chuẩn bị sẽ trôi qua, được phú cho năng lượng vĩnh hằng, sự thông thái của mọi thời đại, và sức mạnh có thể dời núi lấp biển, chúng ta sẽ bắt đầu. Ôi! Ta đã phát ốm vì giờ phút đó biết bao, lần đầu tiên, như chòm sao sinh đôi mới mọc trên Bầu Trời, chúng ta sẽ hiện ra lộng lẫy bất tử trong sự kinh ngạc của loài người. Nó sẽ làm ta hài lòng, để ta nói cho chàng nghe, các vị vua và chính phủ của họ, sẽ cúi chào trước ngai vàng của chúng ta và khiêm tốn thèm muốn sự tự do được làm theo ý nguyện của chúng ta. Ít ra,” nàng nói thêm, “ta sẽ hài lòng một thời gian ngắn, cho tới khi chúng ta tìm được những mục tiêu cao hơn.”
Nàng nói như vậy, vầng hào quang trên trán nàng bừng lên và lây lan, lấp lánh như cánh quạt vàng, đôi mắt bình lặng của nàng bừng lên ngọn lửa, theo tôi nghĩ, chúng trở thành tấm gương sáng để qua đó tôi nhìn thấy vẻ tráng lệ, phô trương lên ngôi và những tộc người phải van vỉ lướt qua.
“Thế nào,” Leo hỏi, hơi gầm lên – vì quan điểm thống trị thế giới nhìn từ xa dường như không lôi cuốn cậu – “Ayesha, làm sao nàng lại mang những quan điểm như vậy?”
“Thế nào ư, Leo của ta? Tại sao ư, rất dễ hiểu. Nhiều đêm ta đã lắng nghe những bài thuyết giảng thông thái của Holly, ít ra ông ấy nghĩ người thông thái có nhiều thứ cần học, rồi mải mê nghiên cứu các bản đồ quanh co của ông ấy, so sánh chúng với những gì được viết trong trí nhớ của ta – người vốn không có thời gian nghiên cứu những chuyện này. Ta đã cân nhắc và suy nghĩ về các thông tin chàng đưa ra về các chủng tộc trên thế giới; thật vô vàn kẻ điên rồ, họ đấu tranh vô ích vì của cải và những uy quyền nhỏ, ta đã xác định rằng, sẽ khôn ngoan và tốt bụng nếu hàn gắn họ thành một khối, để chúng ta dẫn đầu cai trị trực tiếp số phận họ, làm cho chiến tranh, bệnh tật và nghèo đói chấm dứt, vì thế những sinh vật của thời đại nhỏ bé này (nàng đã dùng từ ‘phù du’) có thể sống hạnh phúc từ trong nôi tới khi xuống mồ.”
“Giờ, nếu không vì chàng đang muốn co rúm lại lạ lùng để tránh đổ máu, nhưng chính trị và quan trọng là – vì Leo của ta, chàng không phải là triết gia thực sự - chuyện này sẽ xong sớm thôi, vì ta có thể ra lệnh cho một loại vũ khí đè bẹp các kho vũ khí của bọn họ và đánh chìm lực lượng hải quân xuống biển sâu; đúng, ta, người ngay cả sấm chớp và các quyền năng mạnh mẽ của Mẹ Tự Nhiên cũng phải tuân lời. Nhưng chàng đã co người lại trước cảnh chết chóc, chàng nghĩ Thượng Đế sẽ không hài lòng vì bản thân ta làm cho – hay chính ta đã lựa chọn – công cụ của Thượng Đế. Phải, cứ vậy đi, vì ý nguyện của chàng là của ta, nên chúng ta sẽ bước đi trên con đường nhẹ nhàng.”
“Làm sao người thuyết phục được các vị vua trên trái đất đặt vương miện của họ lên đầu người?” Tôi ngạc nhiên hỏi.
“Bằng cách khiến cho người dân của họ trao nó cho chúng ta,” nàng khéo léo trả lời. “Ôi! Holly, Holly, đầu óc ngươi đã căng thẳng rồi, trí tưởng tượng của ngươi đã bị thu hẹp rồi! Hãy để cánh cửa khốn khổ đó khép hờ, ta cầu xin đó, ngươi hãy ngẫm nghĩ đi. Khi chúng ta xuất hiện giữa loài người, rải vàng để thỏa mãn mong muốn của họ, mang theo quyền năng gây khiếp sợ, trong vẻ đẹp rực rỡ và bất tử của mọi thời đại, họ sẽ không than khóc ư, ‘Hãy làm quốc vương của chúng ta và hãy cai trị chúng ta!’”
“Có lẽ vậy,” tôi hồ nghi đáp, “nhưng người sẽ xuất hiện ở đâu?”
Nàng cầm tấm bản đồ bán cầu đông tôi vẽ và chỉ ngón tay lên Bắc Kinh, nói – “Đây là nơi sẽ thành nhà của chúng ta nhiều thế kỷ tới, có thể ba, hay năm, hay bẩy thế kỷ, nếu quá lâu để định hình dân tộc này theo sở thích của ta và mục đích của chúng ta. Ta chọn người Trung Quốc vì ngươi nói với ta dân số của họ không đếm xuể, họ can đảm, tinh tế và kiên nhẫn, dù bây giờ bất lực vì lũ cầm quyền tồi tệ và không có học thức, có thể dùng số đông quét sạch các quốc gia nhỏ phương tây. Vì thế chúng ta sẽ bắt đầu triều đại của mình ở đây, và trong thời gian tới, sẽ nghỉ ngơi trong khi họ học hỏi sự thông thái từ chúng ta, còn ngươi, Holly của ta, hãy làm cho quân đội của họ thành bất khả chiến bại và trao cho mảnh đất này chính phủ tốt, của cải, hòa bình và một tôn giáo mới.”
Tôi không hỏi tôn giáo mới là gì. Có lẽ không cần thiết, vì tôi tin đó có thể là một hình thức tôn thờ Ayesha, thật ra đầu tôi đã bị chiếm cứ bởi vô số phỏng đoán, một số khá kỳ lạ và vô lý, trước những gì sẽ xảy ra khi Ayesha xuất hiện lần đầu tiên ở Trung Quốc, tôi quên mất cả sự phát triển phụ trợ của việc chúng tôi sẽ cai trị trong tương lai.
“Nếu ‘các quốc gia phương tây nhỏ bé’ không chờ để bị quét sạch đi thì sao?” Leo kích động đặt giả thuyết, vì giọng điệu khinh bỉ của nàng làm cậu tức giận, cậu là người của một quốc gia phương tây đầy hứa hẹn. “Nếu họ kết hợp lại chẳng hạn, và tấn công nàng đầu tiên?”
“A!” nàng nói, một tia sáng vụt qua đôi mắt. “Ta đã nghĩ về điều đó, vì hy vọng đó là cơ hội, vì chàng sẽ không thể kết tội ta nếu ta thể hiện sức mạnh. Ôi! Sau đó tới Phương Đông đã ngủ quá lâu, cần phải thức tỉnh – sẽ thức tỉnh, trên chiến trường này tới chiến trường kia, lịch sử cũng không thể kể hết, chàng sẽ thấy lá cờ rực lửa của ta quét thẳng tới chiến thắng. Chàng sẽ thấy các quốc gia lần lượt gục ngã và bị tiêu diệt, tới khi ta dựng lên ngai vàng cho chàng trên nấm mồ của vô số người và trao cho chàng vương miện hoàng đế của một thế giới tái sinh từ máu và lửa.”
Leo, chân lý mới về sự tái sinh có vẻ ghê gớm với cậu, cậu thực ra là người ghét chế độ quân chủ chuyên chế và có hơi hướng là người cộng hòa trong quan điểm và tình cảm, cậu vẫn tiếp tục tranh luận, nhưng tôi không để ý nữa. Chuyện này thật kì quái vì cực kỳ ngớ ngẩn và vô lý; tham vọng của Ayesha giống như không một kẻ điên cuồng có tư tưởng chuyên chế nào có thể nghĩ ra được.
Nhưng – lúc này có một khó khăn – tôi không nghi ngờ dù nhỏ nhất, nhưng nàng rất có khả năng đặt chúng vào thực tiễn và mang chúng tới kết quả kỳ diệu và đáng sợ nào đó. Tại sao không chứ? Cái chết không thể chạm tới nàng; nàng chiến thắng trước cái chết. Nhan sắc của nàng – ‘cái chén điên rồ’ trong mắt nàng, như nàng từng gọi như thế trước mặt tôi – và ý chí liều lĩnh của nàng có thể buộc các chủ nhân của loài người nghe theo nàng. Trí tuệ mạnh mẽ của nàng cho phép nàng phát minh ra những vũ khí mới mà đội quân được đào tạo tốt nhất cũng không thể tạo ra. Quả thực, có lẽ như nàng đã nói, và như tôi tin tưởng, nếu có lý do chính đáng, rõ ràng nàng có thể chỉ huy các sức mạnh to lớn của Mẹ Tự Nhiên, như thứ nằm ẩn dấu trong dòng điện, khiến mọi sinh vật sống đều là con mồi với nàng.
Ayesha vẫn đủ nữ tính khi có tham vọng tầm cỡ toàn cầu, viễn cảnh đáng sợ nhất về năng lực siêu nhiên của nàng là, chúng dường như tự do, không chịu ràng buộc dưới trách nhiệm của Thượng Đế hay con người. Theo chúng tôi tưởng tượng, nàng là thiên thần sa ngã, nếu quả thật như vậy, như nàng từng tự ám chỉ, như Atene và vị Pháp Sư già tin tưởng, đây không phải nơi chân chính nàng được tạo ra. Tôi có khả năng phát hiện ra chỉ hai thứ có thể khiến nàng lay động – tình yêu của nàng với Leo và, ở cấp độ nhỏ hơn rất nhiều, tình bạn của nàng với tôi.
Nhưng niềm đam mê mãnh liệt của nàng với người đàn ông này, không thể giải thích được độ bền bỉ và cường độ của nó, điều tôi cảm nhận chắc chắn trong tương lai cũng như trong quá khứ, có thể minh chứng lại là gót chân Achilles của nàng. Khi Ayesha chìm trong dòng nước Quyền Lực và Bất Tử, tình yêu nhân thế sẽ rời bỏ trái tim bằng xương bằng thịt của nàng, dù với nó, nàng vô hại như đứa trẻ, dù đáng lẽ ra đã phá hủy cả vũ trụ.
Tôi đã đúng.
Trong lúc tôi vẫn theo đuổi những suy nghĩ đó và hy vọng Ayesha không khó chịu khi đọc được chúng trong đầu tôi, tôi phát hiện ra Oros đang cúi đầu trên mặt đất trước nàng.
“Có chuyện gì, linh mục?” nàng sắc bén hỏi; vì khi nàng ở bên Leo, Ayesha không thích bị quấy rầy.
“Thưa Hes, các gián điệp đã bị trả về.”
“Tại sao ngươi gửi chúng đi?” nàng lãnh đạm trả lời. “Ta cần gì từ các gián điệp của ngươi?”
“Thưa Hes, người đã ra lệnh cho tôi.”
“Được, báo cáo của chúng đâu?”
“Thưa Hes, rất nghiêm trọng. Nhân dân Kaloon đang tuyệt vọng vì hạn hán khiến mùa màng thất bát, nạn đói đang nhìn chằm chằm vào họ, họ cho rằng trách nhiệm thuộc về những người lạ đã đến mảnh đất của họ và chạy trốn đến chỗ người. Khania Atene cũng đang phát điên vì tức giận với người và Học Viện thần thánh của chúng ta. Lao động ngày đêm, nàng ta đã tập hợp được hai đội quân lớn, một đội bốn mươi nghìn, một đội hai mươi nghìn người, nàng bảo đội quân sau chống lại Ngọn Núi, dưới sự chỉ huy của bác nàng, Pháp Sư Simbri. Trong trường hợp bị đánh bại, nàng vẫn tiếp tục mục đích với đội quân thứ hai lớn hơn trên đồng bằng Kaloon.”
“Tin tức thật sự thế ư,” Ayesha nói với nụ cười khinh bỉ. “Sự căm ghét khiến người phụ nữ này phát điên đến mức dám liều mình chống lại ta ư? Holly của ta, trong đầu ngươi giờ cho rằng chính ta mới điên, khi khoe khoang về những gì ta không có năng lực thực hiện. Được, trong sáu ngày tới ngươi sẽ biết được – ôi! Quả thật ngươi sẽ biết được, dù vấn đề này rất nhỏ, nhưng ngươi nghi ngờ kiểu đó sẽ vĩnh viễn không còn nữa. Dừng lại đi, ta sẽ xem xét, dù cố làm chuyện này khiến ta mệt mỏi, nhưng các gián điệp này có lẽ chỉ là nạn nhân của nỗi sợ hãi của chính họ, hoặc sai lầm của Atene.”
Rồi đột nhiên, như thường lệ, Ayesha nhìn ra xa một cách biếng nhác, hoặc vì như nàng nói, chuyện đó khiến nàng kiệt sức, điều hiếm hoi mới xảy ra, gương mặt xinh đẹp của nàng trở nên cứng ngắc như của người bị thôi miên, ánh sáng nhạt dần trên trán nàng, đôi đồng tử lớn trong mắt nàng thu nhỏ lại và mất màu sắc.
Trong một thời gian ngắn, có lẽ năm phút, nàng thở dài như vừa tỉnh giấc từ một giấc ngủ sâu, đưa bàn tay xoa trán và hơi uể oải, như thể sức lực đã rời khỏi nàng.
“Đủ rồi,” nàng nói, “ta phải sớm hành động để không khiến nhiều người của ta bị giết. Phu quân của ta, chàng muốn xem chiến tranh không? Không, chàng hãy đợi ở đây cho an toàn trong lúc ta đang tiến lên trước – thăm Atene như ta đã hứa hẹn.”
“Nàng đi đâu, ta đi đó.” Leo tức giận nói, gương mặt cậu đỏ bừng tới tận mang tai vì xấu hổ.
“Ta cầu xin chàng đừng đi, ta cầu xin chàng đừng đi,” nàng trả lời, nhưng không mạo hiểm ngăn cấm cậu. “Chúng ta sẽ nói chuyện đó sau. Oros, đi đi! Hãy gửi đi quanh Ngọn Lửa của Hes tới mọi thủ lĩnh. Ba đêm tới, vào lúc trăng mọc, ra lệnh cho Các Bộ Lạc tập hợp – không, không cần tất cả, hai mươi nghìn người tốt nhất là đủ, số còn lại sẽ ở lại bảo vệ Ngọn Núi và Điện Thờ. Hãy để họ mang thức ăn theo cho mười lăm ngày. Ta sẽ đi cùng sau bình minh. Đi đi.”
Ông ấy cúi chào và đi ra, bỏ qua chuyện đó khỏi đầu, Ayesha bắt đầu hỏi lại tôi về người Trung Quốc và phong tục của họ.
Trao đổi tương tự cũng diễn ra vào đêm hôm sau, nhưng tôi quên chi tiết cụ thể, chỉ nhớ một thắc mắc của Leo đã dẫn đến màn thể hiện sức mạnh kỳ diệu của Ayesha.
Leo – đang xem xét các kế hoạch chinh phạt của nàng, và lại chống lại chúng theo cách tốt nhất mà khả năng cậu có thể, vì chúng hoàn toàn không hợp với quan điểm tôn giáo, xã hội và chính trị của cậu – đột nhiên nói rằng, cuối cùng chúng sẽ đổ vỡ, vì chúng phải tiêu tốn số tiền lớn đến mức ngay cả chính Ayesha cũng không thể cung cấp chỉ bằng phương thức thu thuế. Nàng nhìn cậu và mỉm cười.
“Đúng thật, Leo,” nàng nói, “với chàng, đúng, và với Holly đây, ta dường như là cô nàng dại khờ bị gió yêu thích thổi tới thổi lui, đang dựng nên cho mình một cung điện để sống trong sương và hơi nước, hay từ ánh sáng mặt trời. Chàng nghĩ rằng ta muốn bước vào cuộc chiến này – một phụ nữ chống lại cả thế giới” – khi nàng nói, thân hình trở nên uy nghi, mắt ánh lên cái nhìn khiến máu tôi như đông lại – “mà không chuẩn bị những thứ cần thiết ư? Tại sao chứ, từ lần trước nói về chuyện này, tiên liệu tất cả, ta đã cân nhắc trong đầu, giờ chàng sẽ biết làm sao – không cần những chi phí đó, chúng ta vẫn thống trị - chỉ cần lý do duy nhất này, bọn họ sẽ yêu quí chúng ta mê mệt – ta sẽ được cung cấp vô số của cải cho ngôi Nữ Đế của Thế Gian.”
“Chàng có nhớ, Leo, ở Kôr ta đã tìm ra một thú vui duy nhất trong chuỗi ngày mệt mỏi đó – buộc mẹ Tự Nhiên mang cho ta các bí mật chọn lọc nhất của bà, từng cái từng cái một; ta là sinh viên nghiên cứu mọi thứ, trong đó có cả quyền năng khiến chúng được tạo ra. Giờ hãy đi theo ta, cả hai người, các người sẽ nhìn thấy những gì mà đôi mắt trần thế chưa bao giờ thấy.”
“Chúng tôi sẽ thấy gì?” tôi nghi ngờ hỏi, vì nhớ ra Ayesha có năng lực của nhà hóa học.
“Ngươi sẽ biết thôi, hoặc sẽ không biết nếu ngươi muốn ở lại. Đi nào, Leo, tình yêu của ta, tình yêu của ta, trước tiên hãy bỏ lại nhà triết học thông thái này để tìm ra câu đố, kế tiếp hãy đoán nó.”
Rồi quay lưng lại với tôi, nàng mỉm cười ngọt ngào với cậu dù thực ra cậu còn miễn cưỡng phải đi hơn tôi nhiều, Leo sẽ đi theo nàng tới một cửa lò, mà quả thực, nếu cậu biết, cậu vẫn sẽ làm vậy.
Thế là họ đi, tôi đi theo họ, vì với Ayesha, thật vô ích khi chìm đắm trong niềm kiêu hãnh ngu ngốc, hay tự biến mình thành nạn nhân của sự nhất quán. Tôi cũng lo lắng muốn xem điều kỳ diệu mới của nàng, không muốn phải dựa vào kỹ năng mô tả của Leo, mà mức tốt nhất cũng chưa bao giờ vượt quá trình độ trung bình.
Nàng dẫn chúng tôi xuống các lối đi chưa từng đi qua trước đây, tới một cánh cửa, nàng ra hiệu Leo mở ra. Cậu tuân theo, từ trong hang, một cơn lũ ánh sáng tràn ra. Theo chúng tôi đoán lúc đó, nơi này là phòng thí nghiệm của nàng, vì có các bình kim loại và vô số dụng cụ hình dáng kỳ lạ. Hơn nữa, có một cái lò trong đó, một cái theo hình dung của chúng tôi là tốt nhất, vì nó không cần nhiên liệu hay phải đốt lên, ngọn lửa khí gas như ngọn lửa của các cột xoắn trong Điện Thờ, đang bốc ra từ lòng núi lửa dưới chân chúng tôi.
Khi chúng tôi bước vào, hai tu sĩ đang làm việc ở đó: một người đang khuấy một cái vạc bằng thanh sắt và người kia thu chất nóng chảy của nó vào một cái khuôn đất. Họ dừng lại chào Ayesha, nhưng nàng bảo họ cứ tiếp tục công việc, hỏi họ mọi chuyện có ổn không.
“Rất ổn, thưa O Hes,” họ trả lời; và chúng tôi đi xuyên qua hang đó và các cửa phụ, các lối đi, tới một phòng nhỏ cắt từ đá. Không có đèn hay lửa trong đó, nhưng nơi này vẫn đầy ánh sáng nhẹ nhàng dường như tỏa ra từ bức tường đối diện.
“Các tu sĩ kia đang làm gì thế?” tôi nói, phá vỡ không khí yên lặng không vì lý do nào.
“Tại sao lại lãng phí hơi thở cho những câu hỏi ngu ngốc?” nàng đáp. “Kim loại không bị nóng chảy ở đất nước của ngươi sao, O Holly? Giờ các người sẽ biết ta đang làm gì – nhưng nếu không nhìn, các người sẽ không muốn tin, vì thế, Kẻ Nghi Ngờ kia, ngươi sẽ nhìn thấy.”
Rồi nàng chỉ và ra lệnh chúng tôi mặc hai bộ quần áo kỳ lạ treo trên tường, làm từ chất liệu nửa giống như vải nửa giống gỗ, có phần đầu như mũ thợ lặn.
Theo chỉ đạo của nàng, Leo giúp tôi mặc, cột dây giày lên phía sau, sau đó tôi nghe thấy các âm thanh – vì không có ánh sáng nào xuyên qua được cái mũ – nàng làm tương tự cho cậu ấy.
“Tôi thấy đang trong bóng tối,” tôi nói; vì giờ lại im lặng, bên trong cái bình chữa cháy này tôi cảm thấy lo sợ và muốn chắc rằng tôi không bị bỏ lại một mình.
“Đúng thế, Holly,” Tôi nghe thấy giọng nhạo báng của Ayesha đáp lại, “trong bóng tối, như ngươi đã từng, bóng tối dày đặc của sự thiếu hiểu biết và không tin tưởng. Được rồi, bây giờ, ta sẽ cho ngươi ánh sáng.” Khi nàng nói, tôi nghe thấy có gì đó đang lăn lại; tôi cho rằng đó hẳn là cánh cửa bằng đá.
Quả thực đã có ánh sáng, đúng, thậm chí xuyên qua cả lớp quần áo được chuẩn bị này, ánh sáng như thế có lẽ có thể khiến tôi mù mắt. Nhờ nó, tôi thấy bức tường đối diện mở ra và cả ba người chúng tôi đang ở ngưỡng cửa một căn phòng khác. Cuối căn phòng, có vật gì đó như bàn thờ nhỏ bằng đá cứng, đen, trên bàn thờ có một khối chất to bằng đầu đứa trẻ, tôi giả thiết, được nặn thành hình dạng thuôn dài như mắt người.
Bên ngoài con mắt đó, ánh sáng bỏng rộp không thể chịu được tuôn ra. Nó bị chắn lại xung quanh nhờ những tấm màn hình phễu dày làm từ loại vật chất như gạch chịu lửa, nhưng nó vẫn xuyên qua như thể chúng là vải muslin. Hơn thế nữa, ánh sáng được định hướng lên trên toàn bộ đập vào một cục kim loại nằm phía trước nhờ một công trình đồ sộ.
Chúng là những tia gì thế? Nếu tất cả các viên kim cương đã bị đẽo gọt trên thế giới được tập hợp lại và đặt dưới một kính đốt khổng lồ, ánh sáng đi qua chúng không thể sáng bằng một phần nghìn nó. Chúng làm mắt tôi cháy xém và khiến da mặt và các chi của tôi nhức nhối, nhưng Ayesha vẫn đứng đó không che chắn gì. Đúng, nàng vẫn đi xuống theo chiều dài căn phòng, ném đi tấm mạng che, cong người về phía chúng, như một phụ nữ làm từ thép nóng chảy, các xương trong cơ thể đều hiện ra, đang kiểm tra khối đồ sộ được nôi treo hỗ trợ.
“Đã sẵn sàng và sớm hơn ta nghĩ,” nàng nói. Sau đó như thứ nhẹ bằng sợi lông, nàng nâng cái cục đó trên bàn tay trần và lướt tới chỗ chúng tôi đứng, cười nói – “Giờ hãy nói cho ta, O Holly, người đọc nhiều, liệu ngươi có từng nghe nói về nhà giả kim nào tài giỏi hơn vị tu sĩ khốn khổ của một tôn giáo đã bị quên lãng này không?” Nàng đẩy hợp chất phát sáng lên gần mặt nạ che đi khuôn mặt tôi.
Tôi quay đi và chạy, đúng hơn là đi lạch bạch, vì trong bộ đồ đó, tôi không thể chạy được, ra khỏi căn phòng cho tới khi bức tường đá đã nằm phía sau tôi, ở đó, lưng tôi quay về phía nàng, chúi đầu đội mũ xuống, tôi đã ngã như thể cái dùi nóng đỏ đó rơi vào trong mắt tôi. Tôi đứng vậy khi nàng cười nhạo phía sau tôi, cuối cùng tôi nghe tiếng cửa đóng lại và bóng tối may mắn tới như món quà từ Thiên Đường.
Sau đó Ayesha bắt đầu tháo bộ giáp cản tia sáng cho Leo, nếu có thể gọi bộ quần áo đó như vậy, rồi tới lượt cậu tháo cho tôi; ở đó trong ánh sáng nhẹ nhàng, chúng tôi đứng nhấp nháy trước mặt nhau như con cú trong ánh mặt trời, còn nước mắt chảy xuống gương mặt.
“Thế nào, hài lòng chứ, Holly?” nàng hỏi.
“Hài lòng về cái gì?” tôi tức tối trả lời, vì mắt tôi đau nhức đến mức không thể chịu nổi. “Đúng, bị thiêu cháy và bị ma trêu quỉ ám như thế, tôi rất hài lòng.”
“Tôi cũng vậy,” Leo cũng càu nhàu, cậu đã thề liên tục với bản thân sẽ nhẹ nhàng ở chỗ khác của nơi này.
Nhưng Ayesha chỉ cười, ôi! Nàng cười như nữ thần của vạn sự vui vẻ trên thế gian, cười cho tới khi nàng khóc, rồi nói – “Tại sao chứ, thật vô ơn! Chàng, Leo của ta, đã muốn nhìn những điều kỳ diệu ta làm, còn ngươi, O Holly, không mời mà đến dù ta bảo ngươi hãy ở lại, giờ cả hai người đều thô lỗ và tức giận, được, khóc như đứa trẻ bị cháy ngón tay vậy. Cầm lấy này,” nàng đưa chúng tôi ít thuốc mỡ trên kệ, “hãy chà nó lên mắt và đau đớn sẽ qua đi.”
Chúng tôi làm theo, và đau đớn đã biến mất, dù vài giờ sau, mắt tôi vẫn còn đỏ như máu.
“Thế những điều kỳ diệu kia là gì vậy?” tôi hỏi nàng. “Nếu người muốn nói rằng ánh lửa không thể chịu nổi kia – “
“Không, ta nói tới thứ được sinh ra từ lửa, thật thiếu hiểu biết khi gọi vật mạnh mẽ đó như thế. Giờ nhìn đi,” nàng chỉ vào cục kim loại nàng mang theo, nó vẫn phát sáng yếu ớt, nằm trên sàn nhà. “Không, nó không nóng. Ngươi nghĩ ta muốn thiêu cháy bàn tay dịu dàng của ta và làm chúng trở nên khó coi sao? Hãy chạm vào nó đi, Holly.”
Nhưng tôi không muốn, vì nghĩ rằng Ayesha có lẽ đã quen với lửa nóng, nên sợ nàng giở trò đùa tinh quái. Nhưng tôi quan sát rất lâu và nghiêm túc.
“Được rồi, nó là gì, Holly?”
“Vàng,” tôi nói, tự sửa lại và nói thêm, “Đồng,” vì ánh sáng đỏ mờ nhạt đó có thể là của kim loại khác
“Không, không,” nàng trả lời, “Đó là vàng, vàng nguyên chất.”
“Quặng ở đây hẳn phải rất giàu,” Leo nói đầy ngờ vực, vì tôi không muốn nói gì thêm.
“Đúng, Leo của ta, quặng rất giàu sắt.”
“Quặng sắt ư?” cậu nhìn nàng.
“Tất nhiên,” nàng trả lời, “vì con người đào vàng lượng lớn từ mỏ mà? Quặng sắt, người yêu dấu của ta ạ, bằng thuật giả kim của mình ta đã biến nó thành vàng, sớm phục vụ nhu cầu của chúng ta thôi.”
Giờ Leo nhìn chăm chú còn tôi rên rỉ, vì tôi không tin đó là vàng, và không tin nàng có thể tạo ra thứ kim loại đó. Sau đó, như đọc được suy nghĩ của tôi, tâm trạng nàng đột nhiên biến đổi, Ayesha trở nên rất tức giận.
“Hỡi Mẹ Tự Nhiên!” nàng kêu than; “ngươi không phải là bạn ta, Holly, kẻ ngu ngốc đã làm ta vui vẻ, ta muốn buộc tay phải của ngươi vào những tia sáng thần bí kia cho tới khi xương ngươi biến thành vàng. Không, tại sao ta bị các ngươi làm phật lòng được, hai kẻ mù và điếc kia? Nhưng các ngươi sẽ bị thuyết phục,” rồi bỏ lại chúng tôi, nàng đi xuống các lối đi, nói gì đó với các tu sĩ đang lao động bên trong rồi quay lại với chúng tôi.
Giờ họ đi theo nàng, khiêng một thỏi quặng sắt vừa phải đủ để họ nâng lên được.
“Bây giờ,” nàng nói, “làm thế nào để ta đánh dấu khối này đã được các ngươi thừa nhận là chỉ có sắt? Bằng dấu hiệu của Sự Sống ư? Tốt,” theo mệnh lệnh của nàng, các tu sĩ cầm đục và búa, cắt lên bề mặt nó biểu tượng chữ thập có vòng thòng lọng – crux ansata.
“Không đủ,” nàng nói khi họ vừa hoàn thành. “Holly, cho ta mượn con dao của ngươi, ngày mai ta sẽ trả lại cho ngươi, và còn đáng giá nhiều hơn thế.”
Thế là tôi rút con dao đi săn, do người Ấn Độ làm ra, có tay cầm mạ sắt, và đưa cho nàng.
“Ngươi biết các dấu hiệu trên đó,” nàng chỉ vào các vết lõm đề tên nhà sản xuất trên lưỡi dao; dù chuôi dao được người Ấn Độ làm, nhưng thép lại sản xuất ở Sheffield.
Tôi gật đầu. Rồi nàng ra lệnh cho các tu sĩ mặc áo giáp chống tia mà chúng tôi vừa cởi ra, bảo chúng tôi đi theo, không phải vào căn phòng, mà nằm trong bóng tối của lối đi đối diện với sàn nhà.
Chúng tôi làm theo, ở đó vài phút, nàng gọi chúng tôi lại. Chúng tôi đứng lên, quay lại căn phòng thấy các tu sĩ, đang bỏ quần áo bảo vệ ra, hổn hển xoa thuốc mỡ lên mắt họ; và cũng thấy khối quặng sắt cùng con dao của tôi đã biến mất. Tiếp theo, nàng ra lệnh cho họ mang khối kim loại màu vàng tới. Họ tuân theo, và chúng tôi chú ý thấy, dù cả hai tu sĩ đều là những người đàn ông to khỏe, họ vẫn phải rên rỉ dưới sức nặng của chúng.
“Làm sao có thể,” Leo nói, “làm sao mà nàng, một phụ nữ, có thể biết được thứ những người đàn ông này khiêng rất nặng?”
“Đó là một trong các thuộc tính của sức mạnh mà chàng gọi là lửa,” nàng trả lời ngọt ngào, “khi biến đổi thứ tiếp xúc với nó, nếu chỉ trong thời gian ngắn, sẽ sáng như cây kê. Còn những chuyện kia, ta là một người yếu ớt, làm sao có thể mang được khối vàng đằng kia?”
“Được rồi! Giờ tôi hiểu rồi,” Leo trả lời.
Phải, đây là kết quả. Cục kim loại bị giấu đi trong một lỗ đá, có vỏ sắt, còn chúng tôi trở về khu phòng ở của Ayesha.
“Như vậy toàn bộ của cải là của nàng, cũng như quyền năng,” Leo nói, vì nhớ ra lời đe dọa đáng sợ của Ayesha khiến tôi hầu như không dám mở miệng.
“Có vẻ như vậy,” nàng mệt mỏi trả lời, “từ hàng thế kỷ trước, ta đã khám phá ra bí mật này, dù khi chàng tới, ta vẫn khiến nó vô dụng. Holly, theo quan điểm của ông ta, tin rằng đó là ma thuật, nhưng ta nói lại với chàng, đó không phải là ma thuật, chỉ là kiến thức ta may mắn thu được.”
“Tất nhiên,” Leo nói, “nhìn theo cách đúng đắn, theo cách của nàng, việc này thật đơn giản.” Tôi nghĩ cậu muốn nói thêm, “như dối trá”, nhưng câu này có lẽ sẽ phải giải thích, nên đã không nói thế. “Nhưng Ayesha,” cậu tiếp tục, “nàng có nghĩ khám phá này của nàng sẽ phá hỏng thế giới không?”
“Leo,” nàng trả lời, “thế thì chẳng có thứ gì ta có thể làm mà không phá hỏng thế giới, vì điều gì chàng lại dịu dàng quan tâm như vậy, khi nên giữ lại sự quan tâm của chàng – vì ta ư?”
Tôi mỉm cười, nhưng nhớ ra lúc này, nên biến nụ cười thành cái cau mày với Leo, rồi sợ làm nàng nổi giận, gương mặt tôi cố càng trống rỗng càng tốt.
“Nếu vậy,” nàng tiếp tục, “được, hãy để thế giới bị phá hỏng. Nhưng chàng có ý gì? Ôi! Phu quân của ta, Leo, tha thứ cho ta nếu ta ngu si đến mức không thể luôn theo kịp suy nghĩ chóng vánh của chàng – ta đã sống đơn độc nhiều năm, không giao tiếp với những tâm hồn cao quí hơn, hay thậm chí cả những người chỉ ngang bằng ta.”
“Xin nàng đừng nhạo báng ta,” Leo nói bằng giọng bực mình, “điều đó không quá tự hào đâu.”
Giờ Ayesha trở nên thù địch mãnh liệt với cậu, tôi nhìn ra hướng cánh cửa. Nhưng cậu ấy không co rúm lại, chỉ khoanh tay và nhìn thẳng vào mặt nàng. Nàng tính toán một lúc rồi nói – “Dù chàng không biết lý do vĩ đại phía sau, nhưng ta nghĩ, Leo, tại sao ta lại yêu chàng điên cuồng đến mức bản thân chàng cũng không còn thấy sợ ta. Không giống Holly, khi ta dọa sẽ biến xương cốt ông ta thành vàng – quả thực điều này ta đã có ý muốn làm,” và nàng cười to – “ông ta đã run rẩy dưới chân ta và thu mình lại dưới cái liếc rất nhẹ nhàng của ta.”
“Ôi! Phu quân của ta, chàng tốt với ta biết bao, kiên nhẫn biết bao với tâm trạng và những yếu đuối của phụ nữ,” nàng hành động như thể sắp ôm cậu. Đột nhiên nhớ ra bản thân, bắt đầu thể hiện cử chỉ bi thảm nhất, nàng chỉ vào cái giường và ra hiệu cậu ngồi xuống. Khi đó nàng đặt cái bệ để chân dưới chân cậu và ngồi lên nó, nhìn lên gương mặt cậu bằng đôi mắt chăm chú, như đứa bé đang nghe kể chuyện.
“Lý do, Leo, hãy cho ta lý do. Không nghi ngờ gì, chúng rất tốt, than ôi! Chắc chắn ta sẽ cân nhắc chúng thật tốt.”
“Ở đây, chúng đã được giản lược,” cậu trả lời. “Thế giới, như nàng biết đấy – “ và cậu dừng lại.
“Những chuyến lang thang trước đây của chàng trên đó,” nàng giả thiết.
“Đúng – những chuyến lang thang của ta trên đó, đều lấy vàng làm tiêu chuẩn của sự giàu có. Dựa trên đó, các nền văn minh được dựng nên. Làm cho vàng phổ biến như nàng có thể làm, các nền văn minh sẽ sụp đổ thành từng mảnh. Tín dụng sẽ thất bại, giống như các tổ tiên hoang dã, con người lại một lần nữa phải trao đổi để phục vụ nhu cầu của họ như ở Kaloon ngày nay.”
“Tại sao không được chứ?” nàng hỏi. “Nó sẽ đơn giản hơn nhiều và khiến họ tiến gần đến thời đại khi con người đều lương thiện, không xa xỉ và tham lam.”
“Và đập đầu nhau bằng rìu đá,” Leo nói thêm.
“Giờ họ đâm vào tim nhau bằng thép, hay tên lửa bằng chì như những gì chàng đã kể với ta. Ôi! Leo, khi các quốc gia bị khánh kiệt, vị thần vàng của họ sẽ gục ngã; khi người cho vay nặng lãi và thương nhân béo tốt run rẩy, mặt trắng bệch như phấn vì kho của cải chỉ là đống vô dụng; khi ta làm trao đổi trên thế giới phá sản, ta sẽ cười nhạo trên đống đổ nát của các thị trường giàu có nhất, tại sao ư, sau đó giá trị thực của tài sản sẽ không trở lại một lần nữa đó sao?”
“Chuyện gì xảy ra nếu ta không thoải mái với những ai nghĩ nhiều về tiền bạc hơn lòng can đảm và đức hạnh; những kẻ theo tiên tri của Người Do Thái đã viết, sở hữu từ cánh đồng này đến cánh đồng kia, từ nhà này đến nhà khác, cho đến khi những kẻ khốn khổ bị chúng cướp hết không còn tìm được chỗ nào để trú ngụ? Chuyện gì xảy ra nếu ta chứng minh được lũ khốn bán hàng rong khôn ngoan nhất tọng vàng cho những kẻ đổi tiền tham lam, cho tới khi nào chúng ghê tởm cảnh tượng đó? Chuyện gì xảy ra nếu ta ủng hộ quan điểm người nghèo và người bị áp bức chống lại những ham muốn thèm khát tiền tài? Tại sao thế giới này của chàng không thể hạnh phúc hơn chứ?”
“Tôi không biết,” Leo trả lời. “Tất cả những gì tôi biết là, đó có thể là một thế giới khác, theo kế hoạch mới, được cai trị bởi những luật lệ chưa được thử nghiệm và tìm kiếm những kết quả khác. Ở một nơi xa lạ như thế, ai biết được chuyện gì có thể, hay không thể xảy ra?”
“Chúng ta sẽ biết khi giờ phút đó tới, Leo ạ. Hoặc nếu nó ngược lại mong muốn của chàng, chúng ta sẽ không lật trang sách bị che đi này nữa. Từ khi chàng mong muốn nó, quỉ dữ, tình yêu lợi lộc, đều sẽ giữ vẻ thần bí trên trái đất. Hãy để các dân tộc giữ lấy ông vua vàng vọt của họ, ta sẽ không chiếm ngôi ông ta, như ta đã nghĩ tới – như Sức Mạnh sống chàng thấy bùng lên đời đời, còn giờ đây, Quyền Năng ta làm chủ nhân có thể trao cho con người sức khỏe, hay thậm chí biến đổi tính chất kim loại, thực ra, nếu ta muốn vậy, nó sẽ tuân theo lời ta, phá hủy thành thị hay xẻ Ngọn Núi này đến tận chân.”
“Nhưng xem kìa, Holly đã mệt mỏi với rất nhiều băn khoăn và cần nghỉ ngơi. Ôi, Holly! Ngươi sinh ra để phê bình mọi thứ, chứ không phải người thực hiện chúng. Ta biết bộ tộc của ngươi, vì vào thời của ta, các học viện ở Alexandria luôn vang vọng những tranh cãi của họ và gió đã cuốn đi cả đám bụi dày của xương cốt họ đã bị quên lãng. Holly, ta nói cho ngươi biết, người tạo dựng và hành động sẽ không kiên nhẫn với những nghi ngờ nhỏ mọn và những trò tranh cãi vặt vãnh. Nhưng đừng sợ, người bạn già, sự tức giận sẽ không làm ta phát bệnh. Trái tim ngươi bằng vàng, chứ không phải hợp kim, vì thế ta cần gì phải mạ xương ngươi?”
Tôi cảm ơn Ayesha vì lời khen tặng của nàng, trở về giường ngủ của mình mà vẫn tự hỏi đó thật sự là lòng tốt hay cơn thịnh nộ của nàng, hay cả hai. Tôi cũng tự hỏi làm sao nàng đã trở nên thô lỗ với các nhà phê bình ở Alexandria. Có lẽ nàng từng xuất bản một bài thơ hay một hệ thống triết học và bị họ đối xử thô lỗ! Hoàn toàn có thể, nếu Ayesha đã từng làm thơ, tôi nghĩ nàng hẳn có thể từng trải qua chuyện này, giống như Sappho.
Vào buổi sáng, tôi phát hiện ra bất kỳ điều gì khác về nàng có thể sai, nhưng Ayesha là một nhà hóa học thực sự, một người vĩ đại nhất từng sống. Vì khi tôi đang tự mặc quần áo, các tu sĩ tôi nhìn thấy trong phòng thí nghiệm, đã loạng choạng đi vào phòng, mang theo một gánh nặng, được phủ bằng miếng vải, được Oros chỉ đạo, đặt nó lên sàn.
“Đó là gì?” tôi hỏi Oros.
“Món quà bình an Hesea gửi tới,” ông ấy nói, “như ta được kể lại, ngươi đã dám cãi nàng hôm qua.”
Rồi ông ấy rút tấm vải ra, bên dưới cục kim loại lớn ánh lên, trước sự có mặt của tôi và Leo, nó bị đánh dấu bằng Biểu Tượng của Sự Sống, giờ vẫn còn trên bề mặt. Chỉ có điều giờ nó đã là vàng, chứ không phải sắt, vàng thật sự và mềm tới mức tôi có thể dùng móng tay viết tên mình lên đó. Con dao của tôi cũng nằm đó, cả tay cầm, không phải lưỡi dao, đều bị biến từ sắt thành vàng.
Ayesha sau đó đã yêu cầu xem và không hài lòng lắm với kết quả của thử nghiệm này. Nàng chỉ cho tôi thấy các đường và vệt vàng dài khoảng một inch dưới hợp chất thép, nàng sợ nó đã bị yếu đi hoặc bị hỗn loạn, mà mục đích của nàng, chỉ có chuôi dao mới bị biến đổi.6
6Sau này tôi đã biết được thuật giả kim thực sự của Ayesha như thế nào, kiến thức cho phép nàng thu được bí mật mà các nhà hóa học đã săn lùng trong vô vọng, giống như Mẹ Tự Nhiên, có thể chuyển hóa thứ thường gặp nhất thành kim loại quí hiếm nhất. Ở thành phố đầu tiên tôi tới ở biên giới Ấn Độ, tôi đưa con dao cho một thợ kim hoàn người bản xứ, thông minh và không lương thiện, bảo anh ta kiểm tra tay cầm. Anh ta dùng axit và một số phương tiện, rồi nói với tôi rằng đó là vàng rất nguyên chất, hai tư carat, tôi nghĩ anh ta đã nói thế. Anh ta cũng phát hiện ra vàng bị trộn với thép trên lưỡi dao theo cách anh ta không thể giải thích nổi, hỏi tôi có thể làm sáng tỏ chuyện này không. Tất nhiên tôi không thể, nhưng theo yêu cầu của anh ta, tôi đã để con dao lại cửa hàng đó để cho anh ta có cơ hội tìm hiểu sâu hơn. Ngày hôm sau, tôi bị mệt vì đau tim, sau đó một thời gian, khi tôi có thể quay lại, tôi phát hiện ra cửa hàng trang sức đó đã biến mất, không ai biết đi đâu. Chuyện con dao của tôi là như vậy đấy. – L.H.H.
Từ lúc đó, tôi kinh ngạc làm sao Ayesha thực hiện được phép màu này, nàng thu thập hoặc kết hợp vật liệu nhanh như chớp từ các hợp chất, có người hầu làm việc này, nó có được ngâm qua ngọn lửa bất tử của Sự Sống cháy trong khu hang động Kôr hay không.7 Nhưng lúc đó tôi không tìm được câu trả lời cho vấn đề này, vì chúng nằm ngoài khả năng suy đoán của tôi.
7 Các khám phá đương thời dường như giả thiết “Ngọn Lửa của Sự Sống” thần bí này, dù là bất kỳ thứ gì đi nữa, rõ ràng là một lực, chứ không phải ngọn lửa thực sự, vì nó không cháy, có nguồn gốc từ các bức xạ radium, hay loại hợp chất tương tự. Dù vào năm 1885, ngài Holly không biết gì về các thuộc tính của các tia hay các bức xạ kì diệu này, nhưng chắc chắn Ayesha đã quen thuộc với chúng và những khả năng to lớn của chúng, điều mà các nhà hóa học và khoa học của chúng ta ngày nay mới khám phá được một chút. – Biên tập viên.
Tôi cho rằng, để chuẩn bị cho cuộc chinh phạt các dân tộc trên địa cầu này – quả thực thế là đủ, không cần sự trợ giúp của thế lực nào khác – sản xuất vàng từ sắt sẽ liên tục không ngừng nghỉ trong hang động.
Tuy nhiên vì điều này là khả thi, nên suốt vài ngày sau, chúng tôi ở bên Ayesha nhưng không bao giờ nói nhiều về nó nữa. Dường như nó chỉ dùng để phục vụ cho mục đích của nàng trong một thời gian, hay dưới áp lực của những chuyện khác, nó đã bị lãng quên hay bị ném ra khỏi đầu nàng. Tôi vẫn duy trì không nói gì giữa mọi người, vì cần phải chọn lọc, tôi ghi nhớ tai nạn ly kỳ này và các cuộc trao đổi liên quan đến nó, vì tôi vô cùng ấn tượng và nó cung cấp một ví dụ tuyệt vời cho tôi về quyền lực của Ayesha trước các sức mạnh bị che dấu của Mẹ Tự Nhiên, nơi chúng tôi sẽ sớm được trải nghiệm một ví dụ còn đáng sợ hơn.

Tác phẩm gốc: Ayesha - Return of SHE (H.R. Haggard)
           Dịch bởi: Cheryl Pham

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Chuẩn bị cho một khóa thiền Vipassana 10 ngày như thế nào?

Vì liên tục có nhiều bạn hỏi về các khóa thiền Vipassana mà mình thi thoảng tham gia, để không phải giải thích lại nhiều lần, mình viết các ...