Thứ Ba, 21 tháng 7, 2015

Nữ Hoàng Ayesha trở lại - Chương 19



Chương 19: Leo và Con Báo

Trong suốt những tuần tiếp theo chuỗi ngày trọng yếu kia, tôi thường tự hỏi bản thân liệu có từng tồn tại sinh vật nào thực sự xấu xa hơn người phụ nữ này, hay linh hồn mà chúng tôi biết với tư cách là Bà ấy, Hes và Ayesha đó. Thực ra, dù chỉ trong tưởng tượng thôi, liệu nàng có sinh ra từ tro tàn của thân thể gớm ghiếc kia, biến hóa thành đóa hoa nở rộ mang sự sống vĩnh hằng và nhan sắc không tưởng.
Ít ra điều này là chắc chắn: Ayesha đã chiếm được bí mật của sự sống, tồn tại lâu dài đến mức đối với con người, có thể coi là bất tử. Có vài hạn chế - chẳng hạn như nàng không có khả năng tiên đoán tương lai – nhưng chắc chắn nàng cũng được phú cho những quyền năng chỉ có thể mô tả như siêu nhiên.
Địa vị thống trị trong cộng đồng người kỳ lạ nàng đang sống cũng là tuyệt đối; quả thực các thành viên của nó đều coi nàng là một nữ thần, và nàng cũng được tôn thờ như vậy. Sau nhiều cuộc phiêu lưu kì diệu, người đàn ông là sinh mệnh của nàng, tôi có lẽ nên nói gần như đó là linh hồn của nàng, con người đan xen thật thần bí với con người nàng, người nàng yêu bằng niềm khao khát vô hạn mà một phụ nữ có khả năng tạo ra, người đó đã tìm ra nàng ở góc khuất này của thế giới.
Hơn nữa, cậu đã ba lần chứng tỏ lòng trung thành bất di bất dịch với nàng. Đầu tiên, cậu từ chối hoàng quyền và nhan sắc nhưng vô kỷ luật của Atene. Lần thứ hai, vẫn bám lấy Ayesha khi nàng dường như rất ghê tởm theo cảm quan tự nhiên. Lần thứ ba, sau khung cảnh bày tỏ lòng tôn kính trong Điện Thờ - dù sự hoàn hảo vô song của nàng trước con mắt của cậu không còn tuyệt vời đến vậy nữa – vẫn kiên định đối mặt với sự thú nhận khủng khiếp của nàng, dù đúng hay sai, nàng vẫn dành được phần thưởng của nàng cùng với bản thân cậu, bất chấp bản hiệp ước mập mờ, xấu xa kèm theo quyền năng của ma quỉ, dù không biết kết quả và hậu quả của việc chàng bị lôi kéo vào đó chính là giá cho sự chiếm hữu của nàng.
Nhưng Ayesha cũng thật khốn khổ. Ngay cả trong tâm trạng nhẹ nhàng nhất, tôi cũng rõ ràng rằng, những bộ xương trong nghi lễ nàng nói tới chính là bạn đồng hành của nàng. Thực ra, khi chúng tôi chỉ còn một mình, nàng đã muốn thừa nhận chuyện đó bằng những gợi ý tối nghĩa và những câu che đậy hay ám chỉ. Dù đã nghiền nát đối thủ Khania Atene, nhưng nàng vẫn ghen tị với cô ấy.
Có lẽ “sợ hãi” là từ hay hơn cả, là thứ bản năng cảnh báo Ayesha dù sớm hay muộn, có lúc nàng sẽ lại gặp Atene, và lần này, có lẽ đến lượt chính nàng uống nước đắng vì thất vọng.
Nhưng điều gì làm nàng băn khoăn hơn nghìn lần so với nỗi sợ hãi vì Leo. Có thể nên hiểu là, trong mối quan hệ thân thiết của cậu với sinh linh nửa thần thánh và tuyệt vời này, không được phép chạm vào môi nàng quá nhiều, không làm cho thể lực và tinh thần cậu khỏe mạnh, đặc biệt như cậu cũng đã biết, bức tường chia cắt sẽ không thể trèo qua trong ít nhất hai năm nữa. Hơi băn khoăn khi Leo không còn cảm giác ngon miệng, trở nên gầy gò và nhợt nhạt, không thể ngủ được, hay cậu liên tục van nài nàng từ bỏ hiệp nghị và cưới cậu.
Nhưng Ayesha vẫn bất động trước điều đó. Sau đó bị Leo xúi giục, thêm vào sự tò mò của chính tôi, khi ở một mình, tôi lại hỏi nàng lý do từ chối chuyện này. Nhưng tất cả những gì nàng có thể nói cho tôi, là giữa họ có rào chắn về sự sinh tử của Leo, chừng nào tới lúc thể xác cậu được ngâm trong tinh chất thần bí - Làn Hơi của Sự Sống, còn giờ sẽ không khôn ngoan nếu nàng lấy cậu làm chồng.
Tôi hỏi nàng tại sao, vì cho rằng dù là một người đã sống rất lâu, nàng vẫn là một phụ nữ, gương mặt nàng có vẻ bình thản, nhưng nụ cười thật đáng sợ, nàng đáp – “Ngươi chắc vậy sao, Holly? Hãy nói cho ta, người phụ nữ của ngươi có đeo trang sức như trên trán ta không?” và nàng chỉ vào vầng hào quang mờ nhạt nhẹ nhàng trên vầng trán mình.
“Ngươi chắc vậy sao, Holly?” Ayesha lặp lại. “Không, đừng co rúm lại thế; ngọn lửa đó sẽ không thiêu cháy ngươi. Có lẽ ngươi đã tưởng tượng thấy điều đó, vì ta biết ngươi đã tưởng tượng ra nhiều chuyện; chắc chắn không có phụ nữ nào khoác lên mình ánh sáng và sự sống, cũng không mang mùi vị của lửa trên quần áo như ta.”
Cuối cùng sự kiên nhẫn của tôi đã hết, và tôi bắt đầu giận dữ.
“Tôi không chắc chắn điều gì hết, Ayesha,” tôi trả lời, “ngoại trừ việc người sẽ làm chúng tôi phát điên với những trò lừa đảo và biến đổi thế này. Nói đi, người là một linh hồn ư?”
“Tất cả chúng ta đều là linh hồn,” nàng trầm tư nói, “nhưng ta có lẽ nhiều hơn một chút. Ai biết chắc được chứ?”
“Tôi không biết,” tôi đáp. “Nhưng tôi cầu xin nàng, dù là phụ nữ hay linh hồn, hãy nói cho tôi một chuyện. Hãy nói cho tôi sự thật. Ban đầu, nàng là gì với Leo, và cậu ấy là gì với nàng?”
Nàng nhìn tôi rất nghiêm trang và trả lời – “Trí nhớ đã đánh lừa ta sao, Holly, hay quyển sách Luật Lệ của người Do Thái đầu tiên ta từng nghiên cứu đã viết, các con trai của Thượng Đế đã xuống trần gian và gặp con gái của loài người, thấy họ thật xinh đẹp?”
“Nó đã viết như thế,” tôi trả lời.
“Thế thì Holly ạ, chẳng lẽ không có cơ hội để con gái của Thượng Đế xuống trần gặp một người đàn ông trên Trái Đất và yêu chàng sao? Chẳng lẽ không có cơ hội để nàng, một vì sao sa trên cao kia, do tội lỗi lớn, đã làm nhơ bẩn địa vị bất tử của nàng chỉ vì chàng, bị đày đọa vào địa ngục chịu đau đớn cho tới khi tình yêu của chàng biến nỗi đau và lòng trung thủy, dù chỉ với một hồi ức, thành thần thánh, khi đó mới được phép cứu rỗi nàng?”
Giờ tôi thấy sáng tỏ và hăm hở đứng lên, nhưng nàng nói bằng giọng lạnh lẽo:
“Không, Holly ạ, đừng hỏi ta nữa, vì có những điều ta chỉ có thể nói với ngươi bằng hình ảnh và dụ ngôn, không phải để thử thách và làm ngươi bối rối đâu, mà vì ta phải làm vậy. Cứ giải thích theo ý ngươi muốn. Atene vẫn nghĩ ta không phải là con người bằng xương bằng thịt, vì cô ta bảo con người và linh hồn không thể giao phối; có những chuyện ta để cô ta phán xét, nhưng giờ không nghi ngờ gì nữa, giống như trong các kiếp khác, cô ta và vị Pháp Sư già, bác cô ta, đều rất thông thái, phải, và đều tiên đoán được. Vì vậy, hãy bảo phu quân của ta đừng gây áp lực cưới chàng nữa, vì ta rất đau khổ phải nói Không – à! Ngươi chẳng biết đau đớn thế nào đâu.”
“Hơn nữa, ta đã tự tuyên bố trước chàng, người bạn già của ta ạ; dù ta là gì đi chăng nữa, ít ra ta cũng là người phụ nữ lắng nghe những lời khẩn cầu của người mình yêu nhất nhưng không để bản thân bị lay chuyển. Nhìn đi, ta phải kiềm chế khao khát và đẩy nó đi tới khi tim ta nhỏ máu; nhưng nếu chàng tiếp tục theo đuổi ta bằng những lời van nài và tình yêu nồng cháy, ai biết ta có thể sẽ bị thiêu cháy trong ngọn lửa của chàng và ném mọi lý do vào gió?”
“Ôi, sau đó chúng ta có lẽ sẽ cùng nhau đua tranh đi xuống dốc của tình yêu; cùng nhau dám bước qua dòng lũ giận dữ trên đôi chân mình, không chừng sẽ bị nhấn chìm hay xé ra từng mảnh. Không, không, nơi khác của cuộc hành trình, một không gian nhỏ, chúng ta tới cây cầu mà sự khôn ngoan giúp ta tìm thấy, rồi an toàn đi qua đó, vĩnh viễn thư thái đi trên đồng cỏ hạnh phúc của tình yêu.”
Rồi nàng im lặng, nàng không nói về chuyện này nữa. Dù đây là điều tồi tệ nhất – thậm chí tôi không chắc nàng có nói sự thật không, dù sao, sự thật trong tâm trí Ayesha mang nhiều màu sắc như những tia sáng bắn ra từ các bộ mặt khác nhau của một miếng ngọc đã bị cắt gọt. Chúng tôi không bao giờ biết nàng hài lòng với hình dáng nào nhất, dù là sở thích hay do nhu cầu, như bản thân nàng đã nói, bằng những bí ẩn thông qua hình ảnh và dụ ngôn.
Thực tế vào giờ phút này, tôi cũng không biết Ayesha là linh hồn hay một người phụ nữ, hay như tôi đang hoài nghi, là sự pha trộn của cả hai. Tôi không biết giới hạn các quyền năng của nàng, hoặc nếu câu chuyện phức tạp về khởi đầu tình yêu của nàng với Leo là thật – dù cá nhân tôi nghi ngờ - hoặc nếu đó là một truyện ngụ ngôn được đầu óc nàng phát minh ra, qua đó nàng muốn ẩn dụ, ám chỉ, hình ảnh hóa trên ngọn lửa vì những mục đích bị che dấu của riêng nàng.
Tôi không biết liệu khi lần đầu chúng tôi nhìn thấy nàng trên Ngọn Núi, nàng có thực sự già nua, gớm ghiếc, hay chỉ đặt hình dáng đó trước mắt chúng tôi để kiểm tra người yêu nàng. Tôi không biết có phải như linh mục Oros đã chứng kiến – điều ông ta có lẽ bị cấm làm – linh hồn nàng đã nhập vào thân xác nữ tu sĩ đã chết Hes, hay phải chăng khi nàng gần chết một cách thống khổ ở đó, thể xác và linh hồn nàng đã tỏa ra từ Khu Hang Động Kôr và tới thẳng đỉnh núi ở Trung Á này.
Tôi không biết tại sao, khi nàng có sức mạnh đến như vậy, nàng lại không đi tìm chúng tôi, thay vì để chúng tôi đi tìm nàng bao nhiêu năm mệt mỏi đến vậy, dù tôi giả thiết có sức mạnh siêu nhiên nào đó đã ngăn chặn chỉ cho nàng làm bạn đồng hành vô hình với chúng tôi mà thôi, quan sát mọi hành động của chúng tôi, đọc mọi suy nghĩ của chúng tôi, cho đến khi chúng tôi tới địa điểm và giờ khắc định mệnh này. Ngoài ra, có những thứ khác mà giờ chưa phải lúc nói đến, khiến tôi vẫn bị tra tấn và lúng túng hơn.
Nói ngắn gọn, tôi không biết gì hết, ngoại trừ sự tồn tại của tôi đang bị vướng vào một trong những bí ẩn vĩ đại của thế giới; con người lộng lẫy có tên Ayesha đã giành được bí mật của sự sống từ sức mạnh nào đó đang giữ nó; nàng cho rằng – dù điều này chúng tôi không có bằng chứng thực tế - sự sống đạt được như thế bằng cách tắm trong một nguồn xạ khí nhất định, là hơi hay tinh chất; nàng bị ám ảnh bởi nỗi khao khát không dễ hiểu, nhưng có sức mạnh khủng khiếp và mang đặc trưng là sự bất tử, tập trung trên một cơ thể khác, và chỉ một mà thôi. Bất chấp nỗi khao khát này, định mệnh giận dữ lại trừng phạt nàng lần nữa, lần nữa, và lại lần nữa, biến những ngày tháng vô tận của nàng thành gánh nặng, mang sức mạnh và sự thông thái biết tất cả nhưng lại không thể tiên đoán được điều gì, đi vào vực sâu đau đớn, hồi hộp và thất vọng – cảm ơn Thượng Đế! – chúng tôi, những người đàn ông và đàn bà bình thường, đã không bị gọi lên để dò xét.
Phần còn lại, nếu ánh mắt từng chú ý vào đó, mỗi độc giả phải tự hình thành quan điểm của riêng mình về chuyện này, giải thích và ý nghĩa thực sự của nó. Vai trò cụ thể của Atene và bản thân tôi trong sự phát triển của câu chuyện, tôi hy vọng sẽ được giải quyết trong thời gian ngắn, dù không phải lúc này.
Vâng, như tôi đã nói, cuối cùng Ayesha đã gác lại nỗi lo về Leo. Trừ chuyện đám cưới, mọi mong ước của cậu đều được thỏa mãn, thực ra đều được giải quyết đầu tiên. Sau đó, cậu cũng không bao giờ bị yêu cầu tham gia vào bất kỳ nghi lễ nào trong Điện Thờ, dù thực ra, bỏ đi nghi thức và các biểu tượng tâm linh, tôn giáo của Học Viện Hes cho thấy nó khá thuần túy và vô hại. Nhưng đó là phiên bản pha loãng của sự tôn thờ thần Osiris và thần Isis của người Ai Cập cổ, vì nó đã được kế thừa, pha trộn với tín ngưỡng Trung Á về luân hồi và tái sinh của các linh hồn và khả năng tiến gần tới Đức Thánh cao nhất bằng sự thánh thiện của tư tưởng và đời sống.
Thực ra, nữ tu sĩ đứng đầu và Nhà Tiên Tri chỉ được tôn thờ như đại diện của Thần Thánh, trong khi đó mục đích trần thế của Học Viện trong thực tế bị hạn chế chỉ trong các việc thiện, dù quả thực họ vẫn than thở vì quyền lực trên đất nước Kaloon đã bị mất. Thế nên họ có các bệnh viện, trong suốt những mùa đông dài khắc nghiệt, khi các Bộ Lạc trên Ngọn Núi bị đẩy tới bờ vực đói khát, họ đã cho những kẻ khốn cùng tự do vào các cửa hàng lương thực của mình.
Leo thích ở bên Ayesha suốt ngày, vì thế chúng tôi dành buổi tối bên nàng, ngày nào cũng vậy, cho đến khi nàng thấy trạng thái trì trệ này xuất hiện trên cậu ấy, người nhiều năm quen chịu đựng mọi khắc nghiệt của khí hậu trong không gian thông thoáng. Sau khi đi từ nhà tới chỗ nàng – dù nàng luôn bị ám ảnh bởi nỗi sợ hãi có chuyện ngẫu nhiên sẽ xảy ra với cậu – Ayesha vẫn khăng khăng bảo cậu phải ra ngoài giết cừu hoang và dê rừng sống khá nhiều trong các rặng núi, để cậu tới chỗ các thủ lĩnh và người đi săn của các Bộ Lạc, cậu nhanh chóng làm quen với họ. Nhưng trong hoạt động thể dục này, tôi hiếm khi đi cùng cậu, vì nếu hoạt động quá nhiều, cánh tay tôi sẽ rất đau đớn.
Một lần quả thực tai nạn đã xảy ra. Tôi đang ngồi trong khu vườn với Ayesha và quan sát nàng. Đầu nàng dựa vào bàn tay, nàng đang mở to mắt nhìn, suy nghĩ lướt qua nhanh như đám mây trên bầu trời đầy gió, hay giấc mơ trong tâm trí người đang say ngủ - nàng nhìn lên trống rỗng theo hướng ngọn núi tuyết. Nhan sắc của nàng không tả nổi, sống động; chỉ ngắm nhìn thôi cũng bị nhiễm độc. Chiêm ngưỡng nó, tôi thật ra đã hiểu, giống như nhan sắc nàng Helen huyền thoại, món quà này của duy nhất mình nàng – nhưng nó là một trong nhiều thứ - sẽ gây ra đau buồn vô hạn, nếu nàng được phép thể hiện nó trên thế gian. Nó có thể làm con người trở nên điên cuồng: đàn ông với khát vọng và đàn bà với ghen tị và căm thù.
Thế nhưng vẻ đẹp trên hết của nàng là thứ gì? Gương mặt và vóc dáng Ayesha hoàn hảo, đó là thật; nhưng nhiều phụ nữ khác cũng vậy. Không có những thứ này, nó vẫn tồn tại, nhưng thực ra tôi nghĩ, đặc biệt khi tôi gợi lên tâm trạng của con người trong nàng, điều bí ẩn mềm mại ngụ trong từng đường nét đã tập trung và biến đổi trong đôi mắt tuyệt đẹp của nàng. Điều bí ẩn như thể đã từng được nhìn thấy, dù khá mờ nhạt, trên gương mặt trong một số kiệt tác của các nhà điêu khắc Hy Lạp, nhưng Ayesha mang nó lại giống như bầu không khí đã từng hiện hữu, như thể vinh quang không phải trên trần thế, khiến nàng như thần thánh.
Khi tôi mải nhìn nàng và tự hỏi điều đó, đột nhiên nàng trở nên vô cùng kích động, chỉ tay vào sườn Ngọn Núi cách xa hàng dặm và nói – “Nhìn kìa!”
Tôi nhìn, nhưng không thấy gì ngoài tràng tuyết phía xa xa.
“Kẻ ngu ngốc đui mù này, ngươi không thấy phu quân ta đang bị nguy hiểm tới tính mạng sao?” nàng than khóc. “Không, ta quên mất, ngươi không thể nhìn được. Giờ hãy lấy từ chỗ ta và nhìn lại đi,” rồi nàng đặt tay lên, một dòng nước kỳ lạ chảy ra, trên đầu tôi, nàng thì thầm nhanh chóng vài lời.
Ngay lập tức mắt tôi mở to, không phải trên Ngọn Núi xa xa kia, mà ngay trong không gian trước mặt tôi, tôi thấy Leo đang lăn qua lăn lại dưới móng vuốt của một con báo tuyết lớn, trong khi thủ lĩnh và đám thợ săn đi cùng đang chạy vòng quanh, tìm cơ hội đâm giáo vào con thú hoang dã đó mà vẫn khiến cậu không hề hấn gì.
Ayesha, cứng ngắc người vì kinh hoàng, lắc lư qua lại bên cạnh tôi, tới khi kết thúc, tôi có thể nhìn thấy Leo đưa con dao dài của cậu vào ruột con báo, ngay lập tức nó khập khiễng, rời khỏi cậu, sau một hai hồi vật lộn trên tuyết dính đầy máu, nó nằm im. Rồi cậu đứng dậy, cười lớn, và chỉ vào quần áo mình, trong khi một thợ săn tiến lên băng bó các vết thương trên tay và đùi cậu bằng những mảnh vải lanh xé ra từ áo trong của anh ta.
Ảo cảnh đột ngột biến mất như khi nó xuất hiện, tôi cảm thấy Ayesha nặng nề nghiêng người lên vai tôi như bất kỳ người phụ nữ đang sợ hãi nào, và nghe nàng thở hổn hển – “Nguy hiểm đã qua rồi, nhưng sau này sẽ còn bao nhiêu nguy hiểm nữa đây? Ôi! Hỡi trái tim bị dày vò, ngươi có thể chịu đựng được bao lâu đây!”
Sau đó cơn thịnh nộ của nàng bùng lên với vị thủ lĩnh và đám thợ săn, nàng triệu tập sứ giả và nhanh chóng gửi cho họ một cái kiệu và thuốc mỡ, ra lệnh họ mang phu quân Leo trở lại và đưa đám người cùng đi ra trình diện trước nàng.
“Ngươi đã thấy ngày tháng của ta thế nào rồi đấy, Holly, phải, nhiều năm qua cũng thế,” nàng nói; “nhưng lũ chó săn kia sẽ phải trả giá cho nỗi đau này.”
Nàng không muốn nghe tôi giải thích.
Bốn giờ sau Leo trở lại, khập khiễng theo sau kiệu, thay vì mang cậu, cái kiệu lại đặt một con cừu hoang và da con báo tuyết, cậu đặt chúng lên đó để đám thợ săn tiết kiệm công sức mang chúng. Ayesha đang đợi cậu trong khán đường nơi nàng cư ngụ, lướt tới chỗ cậu – Tôi không nói được nàng đi thế nào – làm cậu choáng ngợp trước sự lo lắng hòa với những lời than trách. Cậu lắng nghe một lúc rồi hỏi – “Làm sao nàng biết chuyện này? Da con báo chưa được mang đến cho nàng mà.”
“Ta biết vì ta đã nhìn thấy,” nàng trả lời. “Vết thương nặng nhất trên đầu gối chàng; chàng đã bôi thuốc mỡ ta gửi chưa?”
“Chưa,” cậu nói. “Nhưng nàng không hề rời khỏi Điện Thờ này; làm sao nàng thấy được? Bằng phép thuật sao?”
“Tùy chàng gọi, ít ra ta đã nhìn thấy, Holly cũng thấy chàng lăn trên tuyết cùng con vật hung hăng kia, trong khi lũ vô lại kia chạy quanh như những đứa trẻ đang sợ hãi.”
“Ta mệt mỏi vì trò ma thuật này,” Leo cáu kỉnh ngắt lời. “Một người không thể ở lại một mình dù chỉ một giờ với con báo trên núi ư? Đó là những người dũng cảm – “
Đúng lúc này, Oros bước vào, thì thầm gì đó, cúi đầu rất thấp.
“Vì đó là ‘những người dũng cảm’, ta sẽ xử lý chúng,” Ayesha nói, cố ý nhấn giọng đầy cay đắng, rồi lấy mạng che người – vì nàng chưa bao giờ xuất hiện mà không che mạng trước người dân của Ngọn Núi – nàng lê bước tới cung điện.
“Nàng đã đi đâu thế, bác Horace?” Leo hỏi. “Tới một trong các buổi tế lễ trong Điện Thờ sao?”
“Bác không biết,” tôi trả lời, “nhưng nếu vậy, bác nghĩ hẳn đó là buổi tế lễ chôn cất cho vị thủ lĩnh kia.”
“Thật sao?” cậu kêu lên, và ngay lập tức khập khiễng đi theo nàng.
Sau một hay hai phút, tôi nghĩ đi theo là khôn ngoan. Trong Điện Thờ, một cảnh tượng gây tò mò đang diễn ra. Ayesha ngồi trước bức tượng. Phía trước nàng, đầy kinh hoàng và đang quì, một vị thủ lĩnh rắn chắc, tóc đỏ cùng năm người đi theo vẫn mang giáo săn, trong khi đó Leo đang khoanh tay, gương mặt cực kỳ u ám, sau đó tôi mới biết, cậu đã can thiệp và bị buộc phải im lặng, đứng bên cạnh nghe những gì đang diễn ra. Xa hơn một chút phía sau là hơn một tá lính canh của đền thờ, những người đàn ông được trang bị gươm theo sức mạnh và tầm vóc.
Ayesha, trong giọng nói ngọt ngào, đang hỏi những người đàn ông, làm sao con báo lại tấn công Leo, còn da con báo đang nằm trước mặt nàng. Vị thủ lãnh trả lời rằng họ đã theo dõi con vật tới tận hang ổ của nó giữa hai tảng đá; một trong số họ đi vào và bị thương, nó nhảy vào người đó và đánh anh ta ngã xuống; sau đó Leo tham gia vào trong khi người kia trốn thoát, rồi cậu cũng bị đánh ngã, lăn trên đất cùng nó, cậu đã đâm và giết chết con vật. Đó là toàn bộ câu chuyện.
“Không, không phải toàn bộ,” Ayesha nói; “vì ngươi đã quên, các ngươi thật hèn nhát, giữ bản thân mình an toàn, các ngươi để phu quân của ta đối mặt với cơn giận dữ của con vật này. Tốt. Hãy đưa bọn chúng lên Ngọn Núi, để bị giết ở đó trong hàm răng của lũ súc vật, làm cho chúng biết rằng chính người đã mang cho chúng thức ăn hay nơi trú ấn đã chết.”
Không hề cầu xin thương xót hay bào chữa, vị thủ lĩnh và những người đi theo ông ta đứng lên, cúi chào và quay đi.
“Dừng lại một chút, các chiến hữu,” Leo nói, “thủ lĩnh, hãy đưa tay ngài cho tôi, vết thương của tôi đã cứng lại, tôi không thể đi nhanh được. Chúng ta sẽ hoàn thành cuộc đi săn này cùng nhau.”
“Chàng làm gì thế? Điên sao?” Ayesha hỏi.
“Tôi không biết mình có bị điên hay không,” cậu trả lời, “nhưng tôi biết nàng thật độc ác và bất công. Nhìn đi, những thợ săn này can đảm hơn những ai đang hít thở. Người đàn ông kia” – và cậu chỉ vào người bị con báo đánh ngã – “đã thế chỗ tôi và đi lên che trước tôi, vì tôi cho rằng chúng tôi nên tấn công con vật, và anh ta đã bị đánh ngã. Nếu nàng đã nhìn thấy tất cả, hẳn nàng phải thấy chuyện đó nữa. Rồi nó nhảy vào tôi, những người còn lại, các bạn của ta, chạy quanh tìm cơ hội tấn công, ban đầu họ không thể trừ khi họ phải giết tôi cùng nó, vì tôi và con vật lăn qua lăn lại trên tuyết. Rồi một trong số họ giữ lấy nó bằng bàn tay trần: hãy nhìn răng nó vẫn hằn dấu trên cánh tay anh ta kìa. Vì thế, nếu họ buộc phải chết trên Ngọn Núi, tôi, người đáng bị kết tội, sẽ cùng chết với họ.”
Giờ trong khi những người thợ săn nhìn cậu với ánh mắt cảm kích nồng nhiệt, Ayesha nghĩ một chút, rồi khéo léo nói – “Thật ra, Leo, phu quân của ta, nếu ta biết toàn bộ câu chuyện, làm sao chàng có thể bảo ta là độc ác và bất công; nhưng ta chỉ biết những gì ta nhìn thấy, và từ chính miệng họ, nên ta đã kết tội họ. Những người đầy tớ của ta, phu quân của ta đã cầu xin cho các ngươi, các ngươi đã được tha thứ; hơn nữa kẻ lao vào con báo này và kẻ dùng tay giữ nó sẽ được trao thưởng và thăng chức. Đi đi; nhưng ta cảnh cáo các ngươi, nếu các ngươi còn đặt phu quân của ta vào tình cảnh nguy hiểm một lần nữa, các ngươi sẽ không thoát dễ dàng thế này đâu.”
Thế là họ cúi chào và đi ra, vẫn cảm tạ Leo qua ánh mắt, vì chết bằng cách bị đặt trên đỉnh tuyết của Ngọn Núi là hình thức trừng phạt kinh khủng nhất đối với những người này, chỉ được ban ra theo mệnh lệnh trực tiếp của Hes dành cho những kẻ giết người hay những người phạm tội rất nặng.
Khi chúng tôi rời Điện Thờ, còn lại một mình trong căn phòng, bão tố tôi thấy tụ tập trên gương mặt Leo mới tan đi. Ayesha lại quan tâm tới vết thương của cậu, muốn gọi Oros, vị thầy thuốc, tới xem chúng, nhưng cậu từ chối, muốn nàng tự làm điều đó. Cậu cầu xin nàng để kệ mấy vết thương, rồi bộ râu tuyệt đẹp của cậu dựng lên vì tức giận, nghiêm trang hỏi nàng liệu cậu có phải là đứa trẻ trong vòng tay ẵm ngửa hay không, câu hỏi vô lý đến mức tôi không thể nhịn được cười.
Sau đó cậu mắng nàng – đúng, cậu mắng Ayesha! Muốn biết nàng có ý gì (1) khi dùng phép thuật do thám cậu, món quà xấu xa đã luôn khiến cậu căm ghét và không tin tưởng; (2) khi kết tội chết cho những người đàn ông dũng cảm tuyệt vời, bạn tốt của cậu bằng phương thức tàn bạo như thế, chỉ dựa trên bằng chứng, hay đúng ra là mất bình tĩnh, chứ không hoàn toàn là bằng chứng; và (3) khi bắt cậu là trách nhiệm của họ, như thể cậu là trẻ nhỏ, và bảo họ phải trả lời được xem cậu có bị đau hay không: trong khi đó lúc này cậu đã trải qua bao cuộc săn bắn lớn, vượt qua nhiều nguy hiểm và bao cuộc đọ sức?
Khi cậu dội những lời đó vào nàng, thật tuyệt khi nói rằng, Ayesha, sinh vật còn hơn cả một phụ nữ này, lại ngoan ngoãn chấp nhận. Nhưng nếu có người đàn ông nào khác dám nói nàng thô lỗ như thế, tôi chắc chắn lời nói và mạng sống của hắn sẽ kết thúc nhanh chóng và ngay lập tức, vì tôi biết giờ đây, cũng như ngày xưa, nàng vẫn có thể giết người bằng ý chí. Nhưng nàng không giết; nàng thậm chí không đe dọa, chỉ như những người phụ nữ đang yêu khác, nàng bắt đầu khóc. Đúng, những giọt nước mắt lớn tuôn ra từ đôi mắt xinh đẹp của nàng, lăn từng giọt trên gương mặt, rồi rơi xuống – vì đầu nàng đang khiêm tốn cúi về phía trước – như mưa nặng hạt rơi trên nền đá cẩm thạch.
Nhìn thấy cảnh tượng cảm động này, như bằng chứng cho trái tim yêu đương và có tính người của nàng, mọi tức giận của Leo đều tan chảy. Giờ chính cậu lại hối hận và cầu xin nàng tha thứ. Nàng đưa tay cho cậu với hàm ý tha thứ, và nói – “Hãy để người khác nói ta như họ muốn” (xin lỗi tôi sẽ thử xem!) “nhưng chàng, Leo, ta không thể chịu đựng được những lời nặng nề của chàng. Ôi, chàng thật tàn nhẫn, tàn nhẫn. Ta đã xúc phạm điều gì chứ? Ta có thể giúp gì đây nếu linh hồn ta đặt đồng hồ trên người chàng, nhưng chàng biết không phải thế, đã không còn  rồi kể từ lúc chúng ta chia tay trong Cung Điện của Sự Sống mà? Ta có thể giúp gì đây nếu, giống như mẹ nhìn con mình chơi trên sườn núi, lòng ta bị xé ra vì đau đớn khi ta biết chàng đang gặp nguy hiểm, trong khi ta không có quyền ngăn chặn hay chia sẻ cùng chàng ư? Mạng sống của đám thợ săn bán hoang dã kia là gì mà ta phải để chúng nặng hơn sự an toàn của chàng, nhìn xem nếu ta giết chúng, người khác có lẽ đã quan tâm đến chàng hơn? Dù nếu ta không giết chúng, chúng hay anh em của chúng sẽ vẫn có thể dẫn chàng tới những nguy hiểm có thể mang đến cho chàng – cái chết,” và nàng thở hổn hển vì kinh hoàng trước lời đó.
“Nghe này, tình yêu của ta,” Leo nói. “Mạng sống khiêm nhường của những người kia cũng đáng giá với họ như mạng ta đáng giá với ta, nàng không có quyền giết họ hơn có quyền giết ta. Đó là điều xấu xa, vì nàng quan tâm ta, nhưng lại để tình yêu của nàng ném nàng vào sự tàn ác và tội lỗi. Nếu nàng lo sợ cho ta, thì hãy khoác lên người ta sự bất tử của nàng, dù ta hơi sợ nó, coi đó là điều xấu, và trên thế gian này, Đức Tin của ta không cho phép điều đó, nhưng ta vẫn vui vẻ thừa kế vì lợi ích của nàng, chỉ cần biết sau này chúng ta không bao giờ chia lìa nữa. Hoặc như nàng nói, nếu nàng không thể làm được, chúng ta hãy cưới nhau và nắm lấy những gì vận mệnh đưa đến cho chúng ta. Tất cả con người đều phải chết; nhưng ít ra trước khi chết, ta sẽ được hạnh phúc bên nàng một lúc – đúng, chỉ cần một giờ thôi.”
“Nếu thế, ta dám làm,” Ayesha trả lời với bàn tay đáng thương. “Ôi! Đừng thúc giục ta nữa, Leo, nếu không cuối cùng ta lại phải gánh lấy rủi ro và đưa chàng vào đường chết. Leo, chàng đã bao giờ nghe về tình yêu giết người, hay mang độc dược ẩn dấu trong chiếc chén vui vẻ quá hoàn hảo chưa?”
Rồi như thể sợ hãi chính mình, Ayesha quay đi và bỏ chạy.
Chuyện kết thúc ở đó. Bản thân nó không phải là chuyện lớn, vì vết thương của Leo chỉ là vết trầy xước, còn những người thợ săn, thay vì bị giết, đã được thăng chức thành thành viên đội bảo vệ của cậu. Nhưng nó cũng nói lên nhiều điều. Ví dụ, bất cứ lúc nào nàng lựa chọn, Ayesha đều có sức mạnh tri giác cảm nhận được mọi chuyển động từ xa của Leo, thậm chí truyền tải sức mạnh tinh thần đó thành hình ảnh cho người khác, dù giúp được cậu trong vài tình cảnh khó khăn, nhưng nàng dường như không có quyền năng, tất nhiên rồi, điều đó giải thích cho sức mạnh lo xa ghê gớm hiện tại của nàng.
Nghĩ mà xem, nếu ai đó trong chúng ta bí mật biết được mọi hiểm nguy, mọi rủi ro bệnh tật, mọi mối nguy hại âm thầm khiến người thân yêu nhất của ta có thể phải qua đời. Nhìn hòn đá run rẩy sắp rơi xuống và người đó lảng vảng dưới nó; nhìn người đó uống nước và biết nước đã nhiễm độc; nhìn người ta bám vào một con tàu trong khi nhận ra tàu sắp chìm, nhưng không có khả năng cảnh báo hay ngăn chặn chúng. Chắc không con người bằng xương bằng thịt nào có thể chịu đựng được sự khủng bố ấy, vì từng giờ lại từng giờ, những mũi tên tử thần phóng đến vô hình, vô thanh, xuyên qua ngực chúng ta, tới khi tìm ra nơi trú ngụ của nó.
Thế thì Ayesha đã phải chịu đựng những gì, khi đôi mắt linh hồn nàng quan sát mọi thứ trong các hành trình của chúng tôi, đến từng hơi thở và sợi tóc cũng không thoát được? Chẳng hạn, ban đầu khi nàng nhìn thấy Leo trong nhà tôi ở Cumberland muốn tự sát vì điên cuồng và tuyệt vọng, bằng nỗ lực mạnh mẽ của ý chí siêu phàm, thoát khỏi Quyền Năng đang trói buộc nàng trong sợ hãi, sức mạnh giúp linh hồn nàng đi khắp thế gian, rồi trong giấc ngủ của cậu ấy, tiết lộ cho cậu bí mật nơi bị che dấu này, để cậu đi tìm nàng.
Hay một ví dụ khác – khi nàng nhìn thấy cậu treo mình bằng sợi dây mảnh mai từ da con bò Tây Tạng đối diện với thác băng, nàng không thể cứu cậu, hay thậm chí chờ đợi khoảnh khắc để biết liệu cậu có gặp tử thần gớm ghiếc hay không, hay sự kiện nàng phải đơn độc sống tới khi cậu được tái sinh lần nữa.
Nỗi đau buồn của nàng không thể kết thúc bằng nhiều nước mắt hơn nữa, vì mọi chuyện cứ xuyên qua và ám ảnh nàng. Tưởng tượng mà xem, chẳng hạn, nỗi thống khổ vì ghen tuông khi nàng biết người mình yêu tiếp xúc với những cám dỗ ngẫu nhiên trong cuộc đời cậu, đặc biệt khi đó là đối thủ từ cổ xưa của nàng, Atene, theo chính nàng kể lại, cô ta đã từng là vợ cậu. Hãy tưởng tượng mà xem, nỗi sợ hãi của nàng khi thời gian và đổi thay sẽ hoàn thành công việc tự nhiên trên con người cậu ấy, như thế dù nàng thông thái hay mạnh đến đâu, hình ảnh về nhan sắc của nàng cũng sẽ bị mờ dần trong tâm trí cậu, và cả khao khát của cậu được ở bên nàng nữa; rồi bỏ lại nàng chịu đựng đằng đẵng, cuối cùng lại bị quên lãng và đơn độc.
Quả thực, Quyền Năng đó đã hạn chế nhận thức của chúng tôi trong xót xa thuần túy nhất, vì nếu không, cuộc đua của chúng tôi hẳn sẽ trở nên điên cuồng và chết trong mê sảng vì kinh hoàng.
Có vẻ như Ayesha, linh hồn bị tra tấn quá nhiều, nghĩ rằng đã dành được sự sống, tình yêu vĩnh hằng và vinh quang chói lọi nhất, đó đều là thật nhưng lại ở trong cái hộp Pandora mù mờ khác. Từ lúc chiếc hòm nhan sắc và quyền năng siêu nhiên bị đánh cắp nhảy vào lòng nàng, nơi đó đã không ngừng cư ngụ hàng trăm con quỉ dữ hành hạ, đôi cánh của chúng chỉ mang tới chết chóc và cảm giác về bóng tối băng giá không xa.
Đúng; việc tương tự có lẽ sẽ được hoàn thành, Hy Vọng vẫn còn đơn độc nán lại trong khe ngực kia.

Tác phẩm gốc: Ayesha - Return of SHE (H.R. Haggard)
           Dịch bởi: Cheryl Pham 

Thứ Bảy, 18 tháng 7, 2015

Nữ Hoàng Ayesha trở lại - Chương 18



Chương 18: Thử thách thứ ba

Một giờ, hai giờ trôi qua, chúng tôi cố gắng nghỉ ngơi trong phòng ngủ, nhưng không thể, vì ảnh hưởng nào đó cứ quấy nhiễu chúng tôi.
“Tại sao Ayesha không đến?” cuối cùng Leo hỏi, ngừng việc đi đi lại lại trong phòng. “Cháu muốn gặp lại nàng; cháu không thể chịu được khi phải xa nàng. Cháu cảm thấy như thể nàng đang muốn ném cháu ra xa khỏi nàng.”
“Bác có thể nói thế nào với cháu đây? Hãy hỏi Oros đi; ông ta bên ngoài cửa.”
Thế là cậu đi ra hỏi ông ấy, nhưng Oros chỉ mỉm cười, và trả lời rằng Hesea không trở về phòng nàng, không nghi ngờ gì nữa, nàng vẫn còn phải ở lại Điện Thờ.
“Thế thì tôi sẽ đi tìm nàng. Đi nào, Oros, và cả bác nữa, bác Horace.”
Oros cúi đầu nhưng từ chối, nói rằng ông được ra lệnh chờ ở ngoài cửa của chúng tôi, và nói thêm, “tất cả các con đường đều mở ra cho mọi người,” chúng tôi có thể quay lại Điện Thờ nếu muốn.
“Cháu nghĩ vậy cũng tốt,” Leo mạnh dạn đáp. “Bác sẽ đi cùng chứ, bác Horace, hay cháu sẽ đi mà không có bác?”
Tôi do dự. Điện Thờ là nơi công cộng, đó là sự thật, nhưng Ayesha đã nói nàng muốn ở đó một mình một lúc. Nhưng không nói thêm lời nào, Leo đã nhún vai và đi ra.
“Cháu sẽ không bao giờ tìm được đường đâu,” tôi nói, rồi đi theo cậu.
Chúng tôi đi xuống những lối đi dài được các cây đèn chiếu sáng mờ nhạt và tới hành lang. Ở đó, chúng tôi không thấy có đèn; chúng tôi vẫn phải mò mẫm đường đi tới cánh cửa gỗ to lớn. Chúng đã đóng chặt, nhưng Leo đã đẩy ra một cách không kiên nhẫn, và một cánh hé mở ra một chút, vì thế chúng tôi có thể lách mình qua giữa chúng. Sau khi chúng tôi đã đi qua, nó đóng lại không một tiếng động sau lưng chúng tôi.
Giờ chúng tôi lẽ ra phải ở trong Điện Thờ, trước ánh sáng chói lòa của những cột lửa kinh khủng. Nhưng chúng đã tắt, hoặc chúng tôi đã lạc tới nơi khác; ít nhất nơi này bóng tối mênh mông. Chúng tôi cố gắng tìm đường quay lại cánh cửa lần nữa, nhưng không thể. Chúng tôi đã bị lạc.
Hơn nữa, có gì đó gây áp lực lên chúng tôi; chúng tôi không dám nói chuyện. Chúng tôi đi vài bước và dừng lại, vì nhận ra mình không đơn độc. Quả thực, theo tôi, dường như chúng tôi đang đứng giữa một đám đông chật ních, nhưng không phải đàn ông và đàn bà. Các sinh vật đó ép về phía chúng tôi; chúng tôi có thể cảm nhận được những chiếc áo choàng của chúng, nhưng không thể chạm vào chúng; chúng tôi có thể cảm nhận được hơi thở của chúng, nhưng nó rất lạnh lẽo. Không khí bị khuấy động quanh chúng tôi khi chúng đi qua đi lại, số lượng lên tới vô hạn. Như thể chúng tôi bước vào một nhà thờ đầy ắp người trong ngày lễ lớn dành cho tất cả những ai đã chết từng được thờ ở đó. Chúng tôi bắt đầu sợ hãi – gương mặt tôi ướt đẫm vì sợ, tóc tai dựng ngược trên đầu. Chúng tôi có lẽ đã lang thang vào khán đường của Các Vong Linh.
Cuối cùng ánh sáng đã xuất hiện đằng xa, chúng tôi thấy nó bắt nguồn từ hai cột lửa đã từng bùng cháy hai bên Điện Thờ, giờ đột nhiên sáng lên. Như vậy chúng tôi đúng là ở trong Điện Thờ, gần cửa ra vào. Giờ các cây cột trụ này không tỏa sáng nữa; chúng thấp đi và xanh nhợt nhạt; các tia sáng đi ra từ đó hiếm khi tới được chỗ chúng tôi đang đứng trong bóng tối dày đặc.
Nhưng nếu chúng tôi không thể bị nhận ra từ mấy tia sáng đó thì chúng tôi vẫn quan sát được. Nhìn kìa! Ayesha ngồi trên ngai vàng đằng kia, và than ôi! Nàng thật kinh khủng trong vẻ nguy nghi như thần chết. Ánh sáng xanh của các cây cột chơi đùa trên người nàng, và nàng ngồi thẳng lưng trong đó, gương mặt và dung nhan kiêu hãnh mà chưa người nào có được. Quyền năng dường như chảy ra từ nàng; đúng, nó đang chảy ra từ đôi mắt mở rộng, sáng lấp lánh như châu ngọc.
Nàng như một Nữ Hoàng của Địa Ngục đang đón nhận sự tôn kính từ người chết. Hơn nữa, nàng đang nhận sự tôn kính từ người chết hay người sống – tôi cũng không biết nữa – vì theo tôi nghĩ, một Vong Linh trong bóng tối đang hiện ra trước ngai vàng và quì gối trước nàng, rồi lại tới một người khác, một người khác, và một người khác.
Mỗi Sinh Vật mơ hồ xuất hiện và cúi cái đầu sáng như sao của nó xuống, nàng lại nâng cây vương trượng lên để chào đáp lại. Chúng tôi có thể nghe thấy tiếng lanh canh xa xa của chùm chuông trên cái trống đó, thứ âm thanh duy nhất ở nơi này, đúng, và thấy môi nàng mấp máy, dù không lời nào chúng tôi nghe thấy được. Chắc các linh hồn đang thờ phụng nàng!
Chúng tôi nắm chặt tay nhau. Chúng tôi quay lại và thấy cánh cửa. Nó để chúng tôi đẩy ra. Giờ chúng tôi đã lại ở dưới các lối đi, và về tới phòng mình.
Tại lối vào, Oros vẫn đứng đó như lúc chúng tôi rời đi. Ông chào đón chúng tôi bằng nụ cười không đổi, không chú ý tới vẻ kinh hoàng hiện rõ trên gương mặt chúng tôi. Chúng tôi đi qua ông ấy, vào phòng và nhìn nhau.
“Nàng là gì thế?” Leo hổn hển. “Một thiên thần?”
“Đúng,” tôi trả lời, “Một thứ thuộc dạng đó.” Nhưng bản thân tôi lại nghi ngờ có nhiều loại thiên thần thật sao.
“Thế những cái kia là gì – những cái bóng ấy?” cậu hỏi lại.
“Chào đón nàng sau khi đã biến hóa, bác cho là vậy. Nhưng có lẽ chúng không phải là những cái bóng – chỉ là các tu sĩ ngụy trang và đang tiến hành nghi lễ bí mật nào đó!”
Leo nhún vai nhưng không có đáp án nào khác.
Cuối cùng cửa mở ra, và Oros bước vào, nói Hesea ra lệnh chúng tôi có mặt tại phòng nàng.
Vì vậy, dù vẫn đối mặt với sợ hãi và băn khoăn – vì những gì chúng tôi đã nhìn thấy có lẽ còn đáng sợ hơn bất kỳ điều gì đã từng xảy ra trước đây – chúng tôi vẫn đi tới, thấy Ayesha đang ngồi, trông khá mệt mỏi nhưng không thay đổi. Tu sĩ Papave ở bên nàng, vừa cởi áo choàng nàng mặc ở trong Điện Thờ ra.
Ayesha bảo Leo tới bên nàng, cầm tay cậu và đôi mắt nàng dò xét trên gương mặt cậu, không phải không lo lắng như tôi nghĩ.
Giờ tôi quay đi, vì cho rằng nên để họ một mình, nhưng nàng đã trông thấy, và mỉm cười bảo tôi – “Tại sao ngươi muốn rời khỏi chúng ta, Holly? Để quay lại Điện Thờ lần nữa ư?” và nàng liếc nhìn tôi đầy hàm ý. “Ngươi đã hỏi bức tượng Đức Mẹ ở đó rằng ngươi đã yêu nơi này nhiều như vậy ư? Người ta nói, nó sẽ kể về tương lai cho những ai dám quì xuống bên cạnh nó bầu bạn từ đêm tới bình minh. Ta thường làm vậy, nhưng nó chẳng bao giờ nói gì với ta cả, dù một chút về tương lai cũng không có.”
Tôi không trả lời, nàng dường như cũng không muốn vậy, vì nàng lại tiếp tục – “Không, hãy ở đây và chúng ta hãy chia sẽ tất cả những suy nghĩ đau buồn và nghiêm túc. Ba chúng ta sẽ ăn tối bên nhau như xưa, quên đi sợ hãi và âu lo một lúc, hạnh phúc như đứa trẻ không biết đến tội lỗi và chết chóc, hay biến đổi thực sự chết chóc kia. Oros, đừng đợi phu quân của ta nữa. Papave, ta sẽ gọi ngươi sau. Từ giờ tới lúc đó, đừng làm phiền chúng ta.”
Căn phòng Ayesha ở không quá lớn, theo chúng tôi thấy dưới ánh đèn treo. Nó được trang bị nội thất đa dạng và đầy đủ, tường đá phủ thảm trang trí, bàn ghế khảm bạc, nhưng dấu hiệu duy nhất để một phụ nữ coi đây là nhà mình là có vài lọ hoa. Tôi còn nhớ một trong số đó cắm đầy hoa chuông lá tròn tinh tế mà tôi yêu thích, bị đào cả rễ và đặt trong rêu.
“Một nơi nghèo nàn,” Ayesha nói, “nhưng tốt hơn nơi ta từng ở suốt hai nghìn năm qua để chờ chàng tới, Leo, nhìn này, bên dưới là khu vườn ta thường ngồi ở đó,” và nàng ngồi xuống chiếc ghế cạnh bàn, ra hiệu cho chúng tôi ngồi vào chỗ đối diện.
Bữa ăn rất đơn giản; với chúng tôi, có trứng luộc cùng thịt săn đã cứng và lạnh; với nàng, sữa, ít bánh bột lọc và dâu rừng.
Hiện tại Leo đã đứng lên cởi chiếc áo khoác ngoài tuyệt đẹp thêu hoa văn màu tím mà cậu vẫn mặc ra, ném lên chiếc ghế cả cây vương trượng hình móc câu Oros đã đặt lại vào tay cậu. Ayesha mỉm cười khi cậu làm vậy, và nói – “Có vẻ chàng giữ những biểu tượng linh thiêng kia mà không tự hào lắm.”
“Rất ít,” cậu trả lời. “Nàng đã nghe lời ta nói trong Điện Thờ rồi đấy, Ayesha, chúng ta hãy lập một cam kết. Ta không hiểu tôn giáo của nàng, mà ta chỉ hiểu tôn giáo của ta, nếu không vì lợi ích của nàng, ta sẽ không tham gia vào những thứ khiến ta bị sùng bái.”
Giờ tôi nghĩ hẳn nàng sẽ tức giận trước những lời đơn giản này, nhưng nàng chỉ cúi đầu, ngoan ngoãn trả lời – “Chàng là của ta, Leo, dù việc chàng vắng mặt trong các nghi lễ ở đền thờ sẽ không phải lúc nào cũng dễ giải thích. Nhưng chàng có quyền có đức tin của riêng mình, ta cũng vậy thôi.”
“Chuyện đó sẽ làm thế nào đây?” cậu hỏi và nhìn lên.
“Vì mọi Tôn Giáo vĩ đại đều giống nhau, chỉ biến đổi chút ít cho phù hợp với nhu cầu của thời đại và con người thôi. Những gì lĩnh hội ở Ai Cập, theo một cách nào đó, không phải chúng ta vẫn tuân theo ở đây sao? Nó ẩn dưới vô số hình thức, Quyền Năng vĩ đại và điều thiện thống trị vũ trụ: thần thánh sẽ kế thừa sự sống vĩnh hằng và cả cái chết xấu xa, vĩnh hằng: con người sẽ được tạo ra, bị phán xét theo tấm lòng và hành động của họ, rồi sau đó uống chén rượu họ đã ủ: ngôi nhà thực sự của họ không phải trên trái đất, mà vượt ra ngoài trái đất, nơi tất cả các câu đố sẽ được giải đáp và mọi phiền muộn đều chấm dứt. Nói đi, chàng tin những thứ đó, như ta chứ?”
“Phải, Ayesha, nhưng Hes hay thần Isis là vị thần của nàng, không phải nàng đã kể cho chúng ta câu chuyện về giao dịch của nàng và bà ấy trong quá khứ, và không phải chúng ta đã nghe thấy nàng cầu xin bà ấy sao? Thế thì ai là nữ thần Hes?”
“Chàng biết rồi đấy, Leo, bà ấy là người ta đã gọi tên – linh hồn của Mẹ Tự Nhiên, không có thần tính, nhưng lại là linh hồn bí ẩn của thế gian; Tình Mẹ bao la, biểu tượng chàng nhìn thấy đằng kia, và trong cả những điều thần bí ẩn dưới mọi sự sống và tri thức trên trần thế.”
“Thế thì Tình Mẹ đáng thương này đã đi theo những kẻ tôn sùng bà ấy cùng với tử thần và quỉ dữ rồi, vì nàng đã nói, bà ta đã theo đuổi nàng vì nàng đã không tuân lệnh bà ta, còn cả ta – và một người nữa – chỉ vì đã phá vỡ lời thề trái tự nhiên từ xa xưa đúng không?” Leo lặng lẽ hỏi.
Để cánh tay trên bàn, Ayesha nhìn cậu bằng đôi mắt u sầu và đáp – “trong Tôn Giáo của ta, như những gì chàng nói, không chừng có hai vị thần, mỗi người đều có nhiều kẻ thừa hành: một vị thần của cái thiện, và một vị thần của cái ác, một Osiris và một Set ư?”
Cậu gật đầu.
“Ta nghĩ vậy. Và vị thần bệnh hoạn kia rất mạnh, nếu không làm sao có thể khoác hình dạng cái thiện? Hãy nói cho ta, Leo, trên thế giới ngày nay, nơi ta biết rất ít, chàng có từng nghe nói tới những linh hồn yếu đuối, vì bị mua chuộc trên trần thế, đã bán mình cho quỉ dữ, hay cho những kẻ thừa hành của chúng, và bị trả giá thật cay đắng và đau đớn không?”
“Tất cả cái ác đều có nhiều hình dạng, không dạng này thì dạng khác,” cậu trả lời.
“Và nếu từng có một phụ nữ sống ở đó, phát điên vì khao khát nhan sắc, sự sống, thông thái và tình yêu, liệu nàng sẽ không – ôi! Nàng sẽ không – “
“Bán mình cho vị thần tên là Set, hay một trong các thiên thần của ông ta? Ayesha, nàng muốn nói” – Leo đứng dậy, nói bằng giọng đầy sợ hãi – “rằng nàng chính là người phụ nữ như vậy ư?”
“Nếu vậy thì sao?” nàng hỏi, cũng đứng lên và chậm rãi bước tới gần cậu.
“Nếu vậy,” cậu khàn khàn đáp, “Nếu vậy, ta nghĩ có lẽ chúng ta đã hoàn thành định mệnh của mình một cách tốt nhất rồi –“
“A!” nàng nói, thét nhỏ lên vì đau khổ như thể bị con dao đâm vào người, “chàng muốn tới với Atene ư? Ta nói cho chàng biết, chàng không thể rời bỏ ta. Ta có quyền năng – trên tất cả loài người, chàng nên biết điều đó, ta có thể giết bất kì ai. Không, chàng không còn ký ức nữa, sinh vật mang hơi thở khốn khổ kia, và cả ta nữa – ta lại nhớ quá tốt. Ta sẽ không để chàng chết lần nữa – ta sẽ để chàng sống. Giờ hãy nhìn nhan sắc của ta đi, Leo” – và nàng gập thân thể đang lắc lư về phía cậu, thuyết phục cậu bằng đôi mắt rực rỡ, quyến rũ – “và hãy đi đi nếu chàng có thể. Tại sao ư, vì chàng sẽ tới gần ta hơn. Người đàn ông kia, đó không phải là cách tháo chạy.”
“Không, ta sẽ không cám dỗ chàng như những con mồi thông thường. Hãy đi đi, Leo, nếu chàng muốn. Đi đi, tình yêu của ta, hãy rời khỏi nhan sắc và tội lỗi của ta. Bây giờ - ngay lập tức. Atene sẽ che chở cho chàng tới mùa xuân, khi chàng có thể vượt qua dãy núi và trở về thế giới của chính chàng, trở về với những thứ chàng thấy vui vẻ trong cuộc sống thường nhật. Nhìn này, Leo, ta đã vén mạng che mà chàng vẫn không bị cám dỗ,” rồi nàng kéo góc áo choàng trùm kín đầu, và đột nhiên hỏi – “Chàng đã không quay lại Điện Thờ với Holly sau khi ta ra lệnh chàng hãy để ta ở đó một mình chứ? Ta cho rằng đã nhìn thấy hai người đứng ở cửa ra vào.”
“Đúng, chúng ta tới tìm nàng,” cậu trả lời.
“Và thấy còn nhiều hơn cả những gì các ngươi muốn tìm, thật là may mắn cho hành động táo bạo đó – không phải sao? Được, ta đã muốn hai người tới đó nhìn, và đã bảo vệ hai người ở nơi mà những người khác có lẽ đã phải chết.”
“Nàng đã làm gì ở đó trên ngai vàng, những thân hình chúng ta thấy cúi đầu trước nàng là ai?” cậu lạnh lùng hỏi.
“Ta cai trị rất nhiều bóng dáng và đất đai, Leo ạ. Không chừng chúng là những người đồng hành và các gia nô từ cổ đại tới chào đón ta lần nữa và nghe tin tức của ta. Hoặc không chừng chúng chỉ là hình bóng từ trong đầu chàng, những hình ảnh như trên ngọn lửa, làm ta vui vẻ triệu tới cho chàng nhìn, để thử thách sức mạnh và sự kiên trì của chàng.”
“Leo Vincey, giờ đã biết sự thật rồi; tất cả chỉ là ảo giác, thậm chí ở đây không tồn tại cả tương lai lẫn quá khứ, điều đó vốn vẫn thế và sẽ như thế mãi mãi. Biết được ta, Ayesha là bóng ma kỳ bí, xấu xí khi chàng thấy ta xấu xí, đẹp đẽ khi chàng thấy ta đẹp đẽ, một bong bóng linh hồn phản chiếu hàng nghìn ánh sáng từ nụ cười như ánh nắng của chàng, xám xịt như cát bụi và biến mất trong bóng tối khi chàng cau mày. Hãy nghĩ về Nữ Hoàng trên ngai vàng trước khi Quyền Năng trong bóng tối phải cúi đầu thờ phụng, vì đó là ta. Hãy nghĩ về Thứ gớm ghiếc, tàn úa chàng nhìn thấy bị phơi bày trên tảng đá, và hãy trốn đi, vì đó là ta. Hoặc hãy giữ cho ta xinh đẹp, quyến rũ, dù biết tất cả mọi điều xấu xa đã tập trung vào linh hồn ta, vì đó là ta. Bây giờ, Leo, chàng đã biết sự thật. Hãy để ta cách xa chàng mãi mãi, mãi mãi nếu chàng muốn, và sẽ an toàn; hoặc nắm chặt lấy ta, đưa ta vào lòng chàng, trả giá cho nụ hôn và tình yêu của ta bằng cách mang tội lỗi của ta để lên đầu chàng! Không, Holly, xin ngươi hãy im lặng, vì chàng phải tự mình phán xét.”
Leo quay lại, theo tôi nghĩ, thoạt tiên để tìm cửa ra vào. Nhưng không phải vậy, vì cậu chỉ đi đi lại lại trong phòng một lúc. Sau đó cậu quay trở lại chỗ Ayesha đứng, và đơn giản nói bằng giọng rất yên tĩnh, như thể bản chất của con người được phơi bày trong những lúc xúc động mạnh.
“Ayesha,” cậu nói, “khi ta nhìn thấy nàng như ngày đó, già nua và – nàng đã biết rồi đấy – ta đã bám lấy nàng. Giờ đây khi nàng kể cho ta bí mật về sự thỏa hiệp khủng khiếp của nàng, sau khi ít ra chính mắt mình, ta đã thấy nàng cai trị như một chủ nhân của các linh hồn, dù thiện hay ác, ta cũng sẽ vẫn bám lấy nàng. Hãy để tội lỗi của nàng, dù lớn hay nhỏ - dù nó thế nào đi nữa – là tội lỗi của ta. Quả thực, ta cảm thấy gánh nặng của nó đè lên tâm hồn ta và trở thành một phần của ta, dù ta không nhìn thấy hay có quyền năng để tiên đoán, ta chắc mình sẽ không chạy thoát khỏi sự trừng phạt. Phải, dù ta ngây thơ, hãy để ta chịu đựng điều đó vì nàng. Ta hài lòng vì điều đó.”
Ayesha lắng nghe, áo choàng trượt khỏi đầu, nàng đứng im lặng một lúc có vẻ kinh ngạc, rồi niềm khao khát bùng nổ thành những giọt nước mắt đột ngột. Nàng đi xuống trước mặt cậu, kéo áo cậu, nàng cúi thân hình nghiêm trang của mình xuống tới khi trán nàng chạm đất. Đúng, con người kiêu hãnh ấy, người còn hơn cả một sinh vật có xác thịt, người mà lỗ mũi đã say trong hương vị tôn kính của ma quỉ hay các linh hồn, giờ đã hạ mình xuống chân người đàn ông này.
Cảm thán kinh ngạc và gần như phát điên trước cảnh tượng đáng thương đó, Leo nhảy sang bên cạnh, rồi cúi xuống, nâng nàng lên dù nàng vẫn than khóc, và dẫn nàng tới chiếc ghế.
“Chàng không biết những gì chàng đã làm,” cuối cùng Ayesha nói. “Hãy để tất cả những gì chàng đã nhìn thấy trên đỉnh Ngọn Núi hay Điện Thờ thành ảo cảnh trong đêm tối; hãy để câu chuyện về nữ thần bị xúc phạm chỉ là một chuyện ngụ ngôn hay truyền thuyết, nếu chàng muốn. Ít ra còn điều này là thật, đó là những năm tháng từ khi ta phạm tội với chàng và chống lại chàng cùng người kia; đó là những năm tháng từ khi ta mua được nhan sắc và sự sống vô hạn ở nơi ta chinh phục được chàng và rao chàng với cái giá ít ai dám; ta đã phải trả lãi cho món nợ đó, cho tới khi nợ nần cuối cùng cũng hết hạn và bản thân hài lòng.”
“Đúng, ta có lẽ không nên kể cho chàng, chàng, chính bản thân chàng đang phải đơn độc đứng giữa ta và nghĩa vụ thực hiện món nợ đáng sợ nhất này – dù biết vì thương xót, nó đã được ban cho chúng ta để cứu rỗi lẫn nhau.”
Giờ cậu muốn nói gì đó, nhưng nàng đã dùng tay ra hiệu buộc cậu im lặng, rồi tiếp tục – “Giờ hãy nhìn đi, Leo, ba mối nguy hiểm lớn thể xác chàng đã vượt qua trong hành trình đến bên ta; bầy chó săn tử thần, Ngọn Núi và Vực Thẳm. Hãy nhớ rằng chúng là các loại điềm báo được thụ phong trong bộ ba thử thách cuối cùng của linh hồn ta. Chàng đã vinh quang thoát khỏi đam mê theo đuổi của Atene, thứ đã vô hiệu với hai ta. Chàng đã chịu đựng sự đơn độc trên sa mạc, trong cát và tuyết, khao khát cảnh tiện nghi chưa bao giờ xảy ra. Ngay cả khi lở tuyết sấm sét giáng xuống quanh chàng, niềm tin của chàng vẫn đứng vững như trên hố lửa, dù sau bao năm cay đắng và hoài nghi, cơn lũ kinh sợ cứ nuốt dần hy vọng của chàng. Khi chàng đi xuống sông băng, mà không biết nằm dưới nó là lối đi đáng sợ, nhưng sự lựa chọn của chàng là như vậy, vì tình yêu vô hạn với ta, chàng đã lao đầu xuống vực sâu bên dưới, chia sẻ nỗi kinh hoàng với linh hồn ta. Cuối cùng chàng có hiểu không?”
“Một chút, không phải tất cả, tôi nghĩ vậy,” cậu chậm rãi trả lời.
“Chắc chắn chàng đã bị bọc trong tấm màn kép làm mù mắt rồi,” nàng nóng nảy kêu khóc. “Hãy nghe lại lần nữa:”
“Nếu chàng làm Mẹ Tự Nhiên than khóc và từ chối ta hôm qua, thì không chừng ta vẫn phải nán lại vô thời hạn trong bộ dáng bẩn thỉu kia, đóng vai nữ tu sĩ khốn khổ của một tôn giáo đã bị quên lãng. Đó là cám dỗ đầu tiên, thử thách với da thịt ta – không, không phải đầu tiên – là thứ hai, vì Atene và những trò quyến rũ của cô ta mới là đầu tiên. Nhưng chàng thật chung thủy, và nhờ phép màu chinh phục tình yêu của chàng, nhan sắc và vẻ nữ tính của ta mới được tái sinh.”
“Nếu chàng từ chối ta đêm nay, như ta bị ra lệnh phải làm thế, khi ta thể hiện cho chàng thấy cảnh tượng trong Điện Thờ và thú nhận tội lỗi đen tối của linh hồn ta, thì mãi vô vọng và bất lực, không được che chở bởi sức mạnh trần thế nữa, ta sẽ phải lang thang trong bóng đêm cô độc sâu thẳm vô tận. Đó là bài kiểm tra thứ ba theo qui định, thử thách lý trí của chàng, với sự kiên định, Leo, chàng đã làm bàn tay Định Mệnh buông ra khỏi cổ họng ta. Giờ ta được tái sinh nhờ chàng – dù chàng có lẽ lại hy vọng một cuộc đời thực sự như bên ngoài mà chàng đã từng có. Nhưng, thế nhưng nếu chàng chịu đựng, có lẽ không chừng – “
“Tôi đã chịu đựng, và đã có một kết cục,” Leo bình thản ngắt lời. “Ngoại trừ vài thứ tôi đã rõ ràng, cuối cùng chắc sẽ phải có công lý cho tất cả chúng ta. Nếu tôi phá được món nợ đã trói buộc nàng, nếu tôi giải thoát nàng khỏi những thứ tồi tệ đáng sợ về mặt tâm linh bằng cách gánh lấy rủi ro lên chính đầu mình, phải, tôi sẽ không sống được, và nếu cần thiết, sẽ không chết vô ích. Vì vậy chúng ta hãy cùng giải quyết mọi rắc rối này, hay đúng hơn, trước tiên nàng hãy trả lời tôi một việc. Ayesha, nàng đã biến đổi như thế nào trên đỉnh núi kia?”
“Trong ngọn lửa, ta đã rời bỏ chàng, Leo ạ, và từ trong ngọn lửa, ta lại quay về, như thể từ trong ngọn lửa, cả hai ta sẽ lại bắt đầu. Hoặc có lẽ biến đổi là trong mắt mọi người quan sát, chứ không phải trong hình dáng của ta. Ta đã trả lời rồi. Không còn gì để tìm hiểu nữa đâu.”
“Còn một điều ta vẫn muốn tìm hiểu. Ayesha, chúng ta đã đính hôn đêm nay. Khi nào nàng sẽ cưới ta?”
“Chưa được, chưa được,” nàng vội vã trả lời, giọng run rẩy khi nàng nói. “Leo, chàng phải đặt hy vọng vào suy nghĩ của mình, vì vài tháng nữa, không chừng một năm nữa thôi, hãy hài lòng đóng vai người bạn và người yêu đã.”
“Tại sao lại vậy?” cậu hỏi với sự thất vọng cay đắng. “Ayesha, các vai đó ta đã đóng nhiều ngày rồi; hơn nữa, ta không còn trẻ, không giống nàng, ta sẽ sớm già đi. Cuộc đời cũng là phù du, đôi khi ta nghĩ mình đã gần tới lúc kết thúc.”
“Đừng nói những lời mang điềm xấu như thế,” nàng nói, đứng lên khỏi ghế và dậm chân xuống đất trong sự tức giận sinh ra do sợ hãi. “Nhưng chàng đã nói sự thật; chàng không chống lại được thời gian và các biến cố ngẫu nhiên. Ôi! Thật khủng khiếp, thật khủng khiếp, chàng có lẽ lại chết đi, để lại ta sống mãi.”
“Thế nên hãy ban cho ta cuộc đời nàng, Ayesha.”
“Nếu có thể, ta rất vui lòng, toàn bộ cuộc đời ta, chàng có thể trả lại ta bằng lợi ích là cái chết tới.”
“Ôi! Con người thật khốn khổ,” nàng tiếp tục, khao khát bất chợt bùng lên; “hãy cầu xin các vị thần linh của chàng ban cho món quà được sống nhiều năm, bất chấp việc chàng có thể gieo hạt giống thu hút ngàn vạn khổ đau trong lòng. Chàng không biết thế giới này thực sự là ngôi nhà to lớn của địa ngục, trong những căn phòng của nó, từ thời này qua thời khác, các linh hồn chậm rãi từng chút từng chút, mệt mỏi và kinh hoàng, than khóc tiến tới an bình mà nó vừa chiếm được.”
“Hãy nghĩ xem, sống ở đó vĩnh viễn là con người; già đi trong tâm hồn và thấy người yêu mình chết đi, rồi trải qua những miền đất chúng ta không mong tới; chờ đợi trong khi lời nguyền rủa suốt hàng thế kỷ dài đằng đẵng từng giọt lại từng giọt rơi trên thân xác bất diệt của chúng ta, như nước chậm rãi nhỏ giọt trên viên kim cương không thể đeo, cho tới khi chúng được sinh ra và quên đi chúng ta lần nữa, rồi lại chìm từ cánh tay bất lực vào chốn vô minh trống trải.”
“Hãy nghĩ xem, thấy tội lỗi mình phạm phải, vẻ ngoài hấp dẫn, thế giới nhàn rỗi hay không tử tế - đúng, cả đến suy nghĩ ích kỷ hay cuộc tranh đấu, đều bị nhân lên gấp vạn lần và bất tử hơn cả chính chúng ta, mùa xuân tới trên không gian bao la của thế gian lại là chén thuốc độc của hàng triệu số phận, trong khi Ngón Tay vĩnh hằng viết lên những dòng vô tận, giọng nói lạnh lẽo của Công Lý than khóc trong cô độc ám ảnh lương tâm chúng ta, ‘Ôi! Hỡi linh hồn không được tha thứ, nhìn kìa, vụ mùa tươi tốt bị bàn tay bừa bãi của ngươi vung vãi đi, và dù có cả biển lãng quên cũng vô ích.’”
“Hãy nghĩ xem, có được mọi sự thông thái trên trần thế, nhưng không thỏa mãn trước cơn gió cấm đoán sắc bén; thu thập được mọi của cải và quyền lực, rồi lại để chúng trượt mất, như lũ trẻ mệt mỏi với đồ chơi sơn vẽ; quét đi chiếc đàn hạc danh tiếng, điên cuồng vì âm thanh réo rắt của nó, rồi dẫm đạp nó thành từng mảnh nhỏ dưới bàn chân chúng ta; cướp đi chén rượu của niềm vui và phát hiện rượu đó là cát, cuối cùng, kiệt sức, chúng ta ném mình xuống và cầu xin các vị thần tàn nhẫn mang quần áo ăn cắp chúng ta đang phủ lên người, lấy lại nó, và làm chúng ta đau đớn phơi trần trên nấm mồ.”
“Cuộc đời mà chàng muốn là thế đó, Leo. Nói đi, giờ chàng còn muốn nó không?”
“Nếu nó có nàng ở bên,” cậu trả lời. “Các tai họa đó sinh ra từ cô đơn, nhưng tình đoàn kết hoàn hảo của chúng ta có thể biến chúng thành niềm vui.”
“Phải,” nàng nói, “trong giới hạn được phép chịu đựng. Cứ thế đi, Leo. Vào mùa xuân, khi tuyết tan, chúng ta sẽ cùng nhau đi tới Libya, ở đó chàng sẽ được tắm trong Suối Nguồn của Sự Sống, Tinh Chất cấm ở đó chàng đã từng sợ uống vào. Sau đó, ta sẽ cưới chàng.”
“Nơi đó đã bị đóng lại vĩnh viễn, Ayesha ạ.”
“Không phải với bàn chân ta và chàng,” nàng trả lời. “Đừng sợ, tình yêu của ta, ngọn núi này chồng lên nó, ta muốn làm nổ lối đi thông qua nó bằng đôi mắt mình và phơi bày bí ẩn của nó. Ôi! Nếu chàng thành người như ta, thì trước mặt trời ngày mai, chúng ta sẽ đang ngắm cột trụ lửa cuộn tròn như sấm sét, và chàng sẽ nếm được vị vinh quang.”
“Nhưng có lẽ không được. Đói và rét có thể làm chàng chết khát, nước làm chết đuối; gươm có thể giết chàng, hay bệnh tật ngầm phá hoại sức mạnh của chàng. Nếu không vì Atene sai trái kia, kẻ không vâng lời ta, theo phán quyết cô ta hẳn phải hoàn thành, thì hôm nay chúng ta đã đang vượt qua dãy núi, hoặc đi tới phương bắc qua sa mạc và dòng sông băng giá. Giờ chúng ta lại phải chờ đợi tuyết tan, vì mùa đông vẫn đang diễn ra, và chàng biết đấy, không ai có thể sống được trên những đỉnh cao kia.”
“Từ nay tới tháng Tư còn tám tháng nữa trước khi chúng ta có thể khởi hành, rồi mất bao lâu để vượt qua dãy núi và các vực sâu mênh mông bên dưới, vượt qua đại dương, và khu đầm lầy Kôr nữa? Tại sao thế, Ayesha, dù trong tình trạng tốt nhất, cũng phải mất hai năm chúng ta mới có thể tìm thấy nơi đó;” và cậu quì xuống van nài nàng hãy để họ cưới nhau ngay lập tức, còn cuộc hành trình hãy để sau.
Nhưng nàng nói, Không, không, và không, cuối cùng vẫn không thể, như thể sợ hãi cậu van nài, hoặc sợ hãi chính lòng mình, nàng đứng dậy và xua đuổi chúng tôi.
“A! Holly của ta,” nàng nói với tôi khi ba chúng tôi chia tay, “ta đã hứa với ngươi và chính ta, sẽ có vài giờ nghỉ ngơi, hạnh phúc và yên bình, và ngươi đã thấy mong ước của ta thành hiện thực như thế nào rồi đấy. Những người Ai Cập cổ sẽ không chia sẻ lễ hội của họ với một bộ xương đã hoa râm, nhưng ở đây đêm nay ta đã đếm được bốn thứ mà cả hai người có thể nhìn ra, đó là Sợ Hãi, Lưỡng Lự, Linh Tính, và Tình Yêu bị từ chối. Cũng không còn nghi ngờ gì nữa, khi chúng bị chôn vùi, những thứ khác sẽ lại tới ám ảnh chúng ta, cướp đi miếng ăn ít ỏi khỏi miệng chúng ta.”
“Nếu điều đó xảy ra như thế với ta, thế thì thật khốn khổ bất hạnh. Nhưng ta hy vọng, giờ nhiều rào chắn đã nằm phía sau chúng ta; và Leo, chàng đã vượt qua thử thách trong ba ngọn lửa được định ra và đã chứng minh là thật. Giấc ngủ của chàng thật ngọt ngào làm sao, hỡi O tình yêu của ta, giấc mơ của chàng còn ngọt ngào hơn thế, vì chàng biết đấy, linh hồn ta sẽ cùng chia sẻ chúng. Ta thề với chàng, ngày mai chúng ta sẽ hạnh phúc, phải, ngày mai sẽ không có thất bại.”
“Tại sao nàng không cưới cháu ngay?” Leo hỏi tôi, sau khi chúng tôi trở về một mình trong phòng ngủ. “Vì nàng đang sợ hãi,” Tôi trả lời.

Tác phẩm gốc: Ayesha - Return of SHE (H.R. Haggard)
           Dịch bởi: Cheryl Pham

Nữ Hoàng Ayesha trở lại - Chương 17



Chương 17: Lễ hứa hôn

Chúng tôi cùng nhau đi xuống vô số bậc thang và bước qua những lối đi vô tận đào sâu trong đá cho tới khi đến cánh cửa nơi cư trú của nữ tu sĩ cấp cao, rồi được dẫn tới một hội trường xa hơn nữa. Ở đó Ayesha chia tay chúng tôi, nàng bảo đã kiệt sức, quả thật nàng dường như vô cùng mệt mỏi, không chỉ thể xác mà cả tinh thần. Thân hình duyên dáng của nàng rũ rượi như đóa loa kèn sũng nước mưa, đôi mắt nàng lim dim như người đang hôn mê, giọng nàng như lời thì thầm ngọt ngào mềm mại, giọng nói của người đang mê sảng.
“Tạm biệt,” nàng nói với chúng tôi. “Oros sẽ bảo vệ cả hai người, và dẫn các người tới chỗ ta vào giờ đã định. Hãy nghỉ ngơi cho tốt.”
Thế rồi nàng đi mất, còn vị linh mục dẫn chúng tôi vào một căn phòng tuyệt đẹp trông ra vườn có mái che. Vượt qua tất cả những gì đã chịu đựng và nhìn thấy, chúng tôi khó có thể nói được gì, và cũng ít tranh luận về những sự kiện diệu kỳ đó.
“Não tôi đang choáng váng,” Leo nói với Oros, “Tôi muốn đi ngủ.”
Ông ấy cúi chào và đưa chúng tôi tới một phòng có giường ngủ, chúng tôi quăng mình xuống và ngủ luôn, không mộng mị, như trẻ nhỏ.
Khi chúng tôi tỉnh dậy đã là chiều hôm sau. Chúng tôi đứng lên đi tắm, rồi nói muốn ở một mình, cùng dạo trong vườn, nơi đây ngay cả ở độ cao này, giờ đã cuối tháng tám, không khí vẫn nhẹ nhàng và dễ chịu. Đằng sau tảng đá cạnh một dải hoa chuông, dương xỉ và các loại hoa vùng núi khác, là chiếc ghế dài gần bờ con suối nhỏ, chúng tôi ngồi lên đó.
“Bác muốn nói gì, bác Horace?” Leo hỏi và đặt bàn tay cậu lên cánh tay tôi.
“Nói ư?” tôi trả lời. “Mọi chuyện xảy ra thật kỳ diệu; chúng ta cứ như mơ và khổ công không hề vô ích; cháu là người đàn ông may mắn nhất và sẽ là người hạnh phúc nhất.”
Cậu nhìn tôi hơi kỳ lạ và trả lời – “Đúng, tất nhiên rồi; nàng thật xinh đẹp, liệu có phải nàng không – nhưng,” giọng cậu giảm xuống mức thấp nhất thành tiếng thì thào, “Cháu mong rằng, bác Horace, mong rằng Ayesha có chút con người hơn, thậm chí là con người như nàng hồi còn ở Khu Hang Động Kôr. Cháu không cho rằng nàng hoàn toàn bằng xương bằng thịt, cháu cảm nhận được điều đó khi nàng hôn cháu – nếu bác có thể gọi đó là một nụ hôn – vì nàng hầu như không chạm vào tóc cháu. Quả thực làm sao nàng có thể biến đổi thành người như vậy chỉ trong một giờ chứ? Da thịt và máu không sinh ra từ lửa, bác Horace ạ.”
“Cháu có chắc nàng đã được sinh ra như vậy không?” tôi hỏi. “Giống như những ảo cảnh trên ngọn lửa, không lẽ hình dáng xấu xí đó chỉ là ảo giác trong đầu chúng ta sao? Nàng vẫn không phải là Ayesha mà chúng ta biết ở Kôr, không được tái sinh, mà chỉ được gửi vọng lại đây nhờ cơ quan thần bí nào đó chăng?”
“Có lẽ vậy, bác Horace, chúng ta không biết được – cháu nghĩ chúng ta sẽ không bao giờ biết. Nhưng cháu thừa nhận chuyện này thật đáng sợ. Cháu bị hút vào nàng bằng nỗi đam mê vô hạn, đôi mắt nàng như làm máu cháu sôi trong biển lửa, cái chạm nhẹ của tay nàng như thể cây đũa phép thuật điên rồ đang chạm vào não cháu. Nhưng giữa chúng cháu có bức tường vô hình vẫn hiện diện. Hoặc có lẽ chỉ là tưởng tượng. Nhưng bác Horace, cháu nghĩ nàng sợ Atene. Tại sao chứ, ngày xưa Khania lẽ ra phải chết và bị quên lãng – bác có nhớ Ustane không?”
“Có lẽ nàng đã trở nên tốt bụng hơn, Leo ạ, giống như chúng ta, nàng đã học được nhiều bài học đắt giá.”
“Phải,” cậu trả lời, “Cháu hy vọng như vậy. Dù sao nàng đã trở nên thần thánh hơn – chỉ có điều, bác Horace, cháu sẽ là người chồng kiểu gì trước con người chói lóa đó, nếu cháu có được nàng?”
“Tại sao cháu lại không có được nàng cơ chứ?” Tôi hỏi đầy tức giận, vì lời của cậu chạm vào dây thần kinh đang căng lên của tôi.
“Cháu không biết,” cậu trả lời, “nhưng nói chung, bác có nghĩ một người đàn ông có thể được phép may mắn đến vậy không? Còn nữa, Atene có ý gì khi cô ấy bảo rằng con người và linh hồn không thể giao phối – và – cả những chuyện khác nữa?”
“Cô ấy có ý nói rằng, cô ấy hy vọng sẽ không thể giao phối được, Leo, bác tưởng tượng ra rồi, thật vô ích khi tự làm mình rối loạn trước những lời cảm tính, cảnh này phù hợp với bác hơn là với cháu, có lẽ không có gì đâu. Hãy là một triết gia, Leo. Cháu đã nỗ lực tuyệt vời dù vô danh trong lịch sử nhân loại, cháu đã thành công. Hãy lấy những điều tốt đẹp mà thần linh đã trao cho cháu – vinh quang, tình yêu và quyền năng – và để tương lai tự đánh giá nó.”
Trước khi cậu kịp trả lời, Oros đã xuất hiện từ góc khuất tảng đá, cúi chào khiêm tốn hơn bình thường với Leo, nói rằng Hesea muốn chúng tôi có mặt trong Điện Thờ. Vui mừng trước viễn cảnh được gặp lại nàng như cậu từng khao khát, Leo bật dậy và chúng tôi đi theo ông ấy trở lại căn phòng.
Ở đó các tu sĩ đang chờ, theo nguyện vọng của cậu, họ cắt tóc và râu cho cậu, rồi có thể đã làm tương tự cho tôi nếu tôi không từ chối sự phục vụ này. Sau đó họ đặt các đôi dép thêu vàng vào chân chúng tôi, mặc cho Leo chiếc áo choàng trắng tuyệt đẹp, phong phú trong sắc vàng và tía; một chiếc tương tự nhưng ít hoa văn hơn được đưa cho tôi. Cuối cùng, một cây vương trượng bằng bạc được đặt vào bàn tay cậu và trong tay tôi là một chiếc đũa đơn giản. Cây vương trượng có hình cái móc câu, cảnh đó gửi tới cho tôi vài manh mối về tính chất buổi lễ sắp tới.
“Cái móc câu của Osiris!” Tôi thì thào với Leo.
“Nhìn này,” cậu trả lời, “Cháu không muốn mạo danh bất kỳ vị thần Ai Cập nào, hay bị trộn vào trong đám sùng bái ngoại đạo của họ, thật đấy, cháu sẽ không làm thế.”
“Tốt hơn hãy đi tới đó đã,” tôi đề nghị, “có lẽ nó chỉ là thứ gì đó tượng trưng thôi.”
Nhưng Leo, dù hoàn cảnh kỳ lạ gắn với vận mệnh của cậu, vẫn duy trì các nguyên tắc tôn giáo tôi đã giáo dục cho cậu, cậu rất mạnh mẽ từ chối nhúc nhích dù chỉ một inch cho tới khi tính chất của nghi lễ được làm rõ cho cậu. Thực sự cậu đã thể hiện bản thân chống đối rất mạnh mẽ trước Oros. Thoạt tiên vị linh mục dường như bối rối chưa biết phải làm gì, sau đó mới giải thích buổi lễ sắp tới là nghi thức hứa hôn.
Biết được điều này, Leo không phản đối nữa, chỉ lo lắng hỏi liệu Khania có mặt ở đó không. Oros trả lời “Không”, vì cô ấy đã lên đường về Kaloon, thề sẽ gây chiến và trả thù.
Rồi chúng tôi được dẫn theo các lối đi dài, cuối cùng tới hành lang ngay trước cánh cửa gỗ to lớn của khu tụng niệm. Khi chúng tôi đến, chúng bật mở và chúng tôi bước vào, Oros đi đầu, rồi tới Leo, rồi tới tôi, theo sau chúng tôi, một đoàn các linh mục theo hầu.
Ngay khi mắt chúng tôi quen với cảnh chói lòa rực rỡ của những cây cột lửa, chúng tôi đã nhìn thấy một nghi lễ lớn đang tiến hành trong đền thờ, vì trước tượng Tình Mẹ thiêng liêng, khoác áo trắng và xếp hàng sát nhau, là một đoàn tu sĩ nam khoảng trên hai trăm người, phía sau họ là đoàn tu sĩ nữ. Đối diện với đoàn người này và trước hai cây cột lửa đang thổi bùng hai bên điện thờ một chút, Ayesha ngồi trên chiếc ghế được nâng lên để nàng có thể nhìn thấy tất cả, bên phải nàng cũng có một cái ghế tương tự, tôi có thể đoán ra mục đích.
Nàng đã tháo che mặt và trông thật lộng lẫy, dù vẫn màu trắng, áo choàng của nàng là của nữ hoàng chứ không phải của một nữ tu sĩ. Trên vầng trán rạng rỡ quấn dải băng mỏng bằng vàng, đỉnh nhô lên viên ngọc đỏ sẫm, bên dưới là mái tóc lượn sóng yêu kiều tuôn chảy quanh người, che đi cả những nếp áo màu tía.
Chiếc áo choàng này mở ra ở phía trước, lộ ra áo bên trong bằng lụa trắng cắt thấp ngang ngực, giữ cố định bằng dây lưng vàng, hình con rắn hai đầu, giống như Bà ấy từng đeo ở Kôr trước đây. Cánh tay để trần không có đồ trang trí, trong tay phải nàng cầm chiếc trống nạm châu báu kèm những chiếc chuông.
Không nữ đế nào uy quyền hơn thế và không phụ nữ nào đẹp bằng một nửa nàng, vì vẻ đẹp con người của Ayesha đã được thêm vào cả vẻ chói lọi của linh hồn, di sản của một mình nàng. Nhìn nàng, chúng tôi cảm thấy không còn nhìn được bất kỳ thứ gì khác nữa. Cơ thể các tu sĩ di chuyển nhịp nhàng, bài tụng kinh chào mừng hùng tráng vang vọng từ trên trần điện hùng vĩ, những bó đuốc sống động ghê người; mọi thứ làm chúng tôi lạc lối. Vì được tái sinh và đăng quang ở đây, cánh tay nàng giang rộng trong niềm hân hoan chào đón, một phụ nữ hoàn hảo và bất tử, một cô dâu được ban cho một trong chúng tôi, người bạn và người phụ nữ của người đó, hiện thân thần thánh mang hơi thở quyền năng, thần bí và tình yêu.
Chúng tôi đi giữa các hàng đại tư giáo, cho tới lúc Oros và các nam tu sĩ rời đi, chúng tôi đứng đó một mình mặt đối mặt với Ayesha. Giờ nàng nâng cây vương trượng lên và lời cầu kinh ngừng lại. Giữa bầu không khí im lặng, nàng đứng dậy khỏi ghế và lướt xuống từng bậc, tới chỗ Leo đứng, lấy cây vương trượng chạm vào trán cậu, rồi thét to lên bằng giọng ngọt ngào – “Đây là Sự Lựa Chọn của Hesea!” toàn bộ khán giả thét lên âm thanh vọng lại như sấm sét – “Chào đón Sự Lựa Chọn của Hesea!”
Sau đó tiếng dội lại của âm thanh gào thét vui mừng chạy quanh các bức tường đá, Ayesha ra hiệu cho tôi đứng bên cạnh nàng, và cầm tay Leo dắt cậu ra phía trước mặt nàng, giờ cậu đối mặt với một đoàn người áo trắng. Giữ lấy cậu, nàng bắt đầu nói bằng thanh âm rõ ràng như chuông bạc.
“Hỡi các nam nữ linh mục của Hes, những người đầy tớ của Đức Mẹ trên thế gian, hãy lắng nghe ta. Bây giờ là lần đầu tiên ta xuất hiện trước mặt các ngươi với đúng con người của ta, các ngươi trước đây chỉ thấy ta trong hình dáng chùm đầu, không biết dáng vẻ thực sự phía sau. Giờ hãy nghe lý do ta vén tấm mạng che. Hãy nhìn người đàn ông này, người các ngươi tin là một người khách lạ cùng bạn đồng hành lang thang tới đền thờ của chúng ta. Ta nói cho các ngươi biết, chàng không phải khách lạ; từ xa xưa, trong nhiều kiếp số bị lãng quên, chàng là phu quân của ta, giờ tới đây tìm lại tình yêu của chàng. Hãy nói đi, có phải vậy không, Kallikrates?”
“Đúng là như vậy,” Leo trả lời.
“Hỡi các nam nữ linh mục của Hes, như các ngươi đã biết, từ ban đầu, theo quyền lợi và phong tục của người giữ vị trí ta đang ngồi, được chọn một người làm phu quân. Không phải vậy sao?”
“Đúng là như vậy, thưa O Hes,” họ trả lời.
Nàng dừng một lúc, rồi bằng cử chỉ ngọt ngào vô hạn, quay sang Leo, cúi người trước cậu hai lần và từ từ quì gối.
“Chàng hãy nói đi,” Ayesha nói, nhìn lên cậu ấy với đôi mắt lạ lùng, “hãy nói trước những người đang tập trung ở đây, và cả trước những nhân chứng chàng không thể nhìn thấy, chàng có lại chấp nhận ta làm vợ chưa cưới của chàng không?”
“Có, thưa quí bà,” cậu trả lời trong giọng sâu lắng nhưng run rẩy, “bây giờ và mãi mãi.”
Rồi trong lúc tất cả đang quan sát, giữa sự im lặng bao la, Ayesha đứng dậy, ném cây vương trượng hình chiếc trống của mình xuống sàn đá, giang rộng cánh tay hướng về cậu ấy.
Leo cũng cúi người xuống nàng, muốn hôn lên môi nàng. Nhưng tôi thấy gương mặt cậu trở nên trắng bệch khi lại gần nàng. Trong lúc vầng hào quang rạng rỡ trườn dần từ trán nàng sang trán cậu, biến mái tóc màu sáng của cậu thành vàng, tôi cũng nhìn thấy người đàn ông khỏe mạnh này run như cây sậy và chừng như sắp ngã.
Tôi nghĩ Ayesha cũng biết điều đó, vì trước khi môi họ chạm vào nhau, nàng đẩy cậu ra khỏi mình và một lần nữa, làn sương sợ hãi xám xịt hiện trên khuôn mặt nàng.
Nó trôi qua trong chốc lát. Nàng trượt người khỏi cậu ấy và dùng tay giữ lấy tay cậu như thể trợ giúp cậu. Họ đứng như thế tới khi chân cậu vững dần và sức khỏe hồi phục.
Oros đưa lại cây vương trượng cho nàng, nàng nâng nó lên và nói – “Hỡi O, tình yêu và phu quân của ta, hãy đưa chàng tới nơi dành cho chàng, nơi đó chàng sẽ ngồi cạnh ta vĩnh viễn, vì ta sẽ trao cho chàng nhiều hơn những gì chàng biết, và nhiều hơn những gì ta có thể nói cho chàng bây giờ. Hãy gắn vương miện cho chàng, hỡi O, Người Hứa Hôn của Hes, và hãy đón nhận sự thờ phụng của các linh mục.”
“Không,” cậu trả lời ngay khi lời đó rơi vào tai cậu. “Ngay ở đây và bây giờ, tôi sẽ nói một lần duy nhất về chuyện này. Tôi là người không biết gì về các vị thần linh kỳ lạ, bản chất và các nghi lễ liên quan đến họ. Vì thế không ai phải quì gối trước tôi, và trên đời này, Ayesha, tôi chỉ quì gối duy nhất trước nàng mà thôi.”
Trước bài phát biểu táo bạo này, những người nghe thấy đều hiện lên vẻ kinh ngạc và thì thầm với nhau, trong đó một giọng nói cất lên – “Hãy coi chừng, ngươi, Người Được Lựa Chọn, lại thành sự tức giận của Đức Mẹ!”
Ayesha lại trông thật đáng sợ trong chốc lát, rồi cười khẽ, bỏ chuyện đó qua một bên, nói – “Chắc chắn ta sẽ hài lòng. Đối với ta, hỡi O Tình yêu của ta, niềm đam mê của ta là vì chàng, chỉ còn ca khúc hứa hôn thôi, không có gì nữa đâu.”
Không có sự lựa chọn nào, Leo bị gắn vương miện, bất chấp vẻ ngoài lộng lẫy của cậu, lại có thêm chiếc áo choàng lóng lánh, cậu trông không thoải mái lắm, giống như bất kỳ ai mang đức tin và chủng tộc của cậu cũng làm vậy. Tuy nhiên thật vui, nếu hành động tôn kính gần như thần tượng hóa này đã được đề ra, Ayesha sẽ tìm ra cách ngăn nghi lễ dành cho nó, ngay sau đó những chuyện như vậy bị quên lãng bởi cả người hát và chúng tôi, những người đang lắng nghe lời ca uy nghiêm đó.
Thật không may chúng tôi có thể hiểu được chút ít, vì âm lượng và ngôn ngữ tu hành thần bí nó sử dụng, nhưng ý nghĩa chung không thể nhầm được.
Giọng nữ bắt đầu, hát rất thấp, truyền đạt ấn tượng kỳ lạ về thời gian và khoảng cách. Giờ đến những đoạn bùng nổ vui vẻ xen lẫn hợp âm u sầu như tiếng thở dài, nước mắt và buồn đau đã phải chịu đựng trong thời gian dài, cuối cùng, khúc khải hoàn vui vẻ, vinh quang tung hứng qua lại giữa các ca sĩ nam và nữ, kết thúc trong đoạn điệp khúc nhất quán lặp đi lặp lại, to dần, to dần, tới khi lên đến đỉnh điểm thành tiếng thét thực sự, giai điệu đột ngột dừng lại.
Ayesha đứng dậy, vẫy cây vương trượng, tất cả đoàn người cúi đầu hai lần, rồi quay đi, vang lên bài hát ngọt ngào, chậm rãi, từng bậc, từng bậc du dương, như khúc quân hành, đi hết chiều ngang Điện Thờ, qua cánh cửa đã đóng lại sau lưng người cuối cùng.
Khi tất cả đã đi hết, để lại chúng tôi một mình, trừ linh mục Oros và Papave, vẫn đợi chủ nhân của họ, Ayesha vẫn đang ngồi nhìn chằm chằm phía trước bằng con mắt mơ màng, trống trải, rồi dường như thức tỉnh, nàng đứng lên và nói – “Một bài hát thật cao cả, đó không phải là bài hát từ cổ xưa sao? Đó là khúc ca đám cưới trong nghi lễ của thần Isis và Osiris ở Behbit, Ai Cập, ta từng nghe nó ở đó trước khi ta thấy Khu Hang Động Kôr tăm tối. Ta thường quan sát thấy, Holly của ta ạ, âm nhạc sẽ nán lại lâu hơn bất kỳ thứ gì khác trong thế giới luôn thay đổi này, dù hiếm khi từ ngữ không bị biến đổi. Đi thôi, tình yêu của ta – hãy nói cho ta, ta sẽ gọi chàng bằng tên nào đây? Chàng là Kallikrates và – “
“Hãy gọi tôi là Leo, Ayesha,” cậu trả lời, “như tôi đã được rửa tội trong kiếp này, theo như tôi biết. Kallikrates có lẽ là một người không may mắn, những việc anh ta đã làm, nếu thật sự thế, anh ta không khác gì công cụ trong bàn tay định mệnh, đã gây ra điều không tốt cho những ai kế thừa thể xác anh ta – hay linh hồn anh ta, có lẽ thế - và cho cả những phụ nữ mà cuộc đời anh ta từng gắn bó. Hãy gọi tôi là Leo, còn cái tên Kallikrates, tôi nghĩ thế là đủ rồi, kể từ đêm tôi nhìn thấy anh ta lần cuối ở Kôr.”
“A! Ta nhớ rồi,” nàng trả lời, “khi chàng nhìn thấy chính mình nằm trên chiếc giường hẹp đó, ta đã hát cho chàng một bài hát về quá khứ và tương lai, đúng không? Ta có thể nhớ lại hai dòng của bài đó, phần còn lại ta đã quên –“
“Tiến lên, không bao giờ mệt mỏi, khoác tấm áo huy hoàng!
Tới khi hoàn thành định mệnh của chúng ta, và màn đêm đang xô xuống.”
“Đúng, Leo của ta, giờ chúng ta đã thực sự ‘khoác tấm áo huy hoàng’, giờ định mệnh của chúng ta sắp hoàn thành rồi. Không chừng màn đêm sẽ xô xuống ngay sau đó đấy,” nàng thở dài, dịu dàng nhìn lên và nói, “Nhìn đi, ta đang nói chuyện với chàng bằng tiếng Ả Rập. Chàng đã quên nó rồi sao?”
“Không.”
“Thế thì nó sẽ là ngôn ngữ của chúng ta, vì ta yêu nó nhất trong tất cả, ta đã ngọng nghịu nói nó trên đầu gối mẹ. Giờ hãy để ta ở lại đây một mình một lúc; ta muốn suy nghĩ.” Nàng trầm ngâm nói thêm, với giọng uốn lưỡi kỳ lạ và ấn tượng, “có vài người ta phải lắng nghe.”
Thế là chúng tôi đi, tất cả chúng tôi, vì cho rằng Ayesha đang chuẩn bị đón đoàn Thủ Lĩnh các Bộ Lạc trên Ngọn Núi tới chúc mừng nàng nhân lễ đính hôn.

Tác phẩm gốc: Ayesha - Return of SHE (H.R. Haggard)
           Dịch bởi: Cheryl Pham

Chuẩn bị cho một khóa thiền Vipassana 10 ngày như thế nào?

Vì liên tục có nhiều bạn hỏi về các khóa thiền Vipassana mà mình thi thoảng tham gia, để không phải giải thích lại nhiều lần, mình viết các ...